1
00:00:00,000 --> 00:00:02,840
הסייברמן הובסו.

2
00:00:03,899 --> 00:00:07,538
המנצחים של אלפי קרבות, נשברו.

3
00:00:07,539 --> 00:00:11,339
אימפרייה מלאת עוצמה וטרור, נפלה.

4
00:00:12,499 --> 00:00:15,018
חולשתם נוצלה.

5
00:00:15,019 --> 00:00:17,578
צבאותיהם נוצחו.

6
00:00:17,579 --> 00:00:19,899
כיבושיהם הופסקו.

7
00:00:21,419 --> 00:00:24,818
כל אימפרייה שוקעת בסופו של דבר.

8
00:00:24,819 --> 00:00:27,859
וכל אימפרייה נופלת.

9
00:00:28,979 --> 00:00:32,739
אבל דבר מת יכול לקום לתחייה...

10
00:00:33,699 --> 00:00:37,779
...בעזרתו של מאמין.

11
00:00:42,523 --> 00:00:45,523
<font color="#ff00ff">
סונכרן ע"י Firefly
תורגם ע"י הכת של סקארו!!!
</font>

12
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
<font color="#00ff00">
דוקטור הו עונה 12 פרק 9
עלייתם של הסייברמן
</font>

13
00:02:01,019 --> 00:02:02,978
ואתה אומר שסתם מצאת אותו על השביל?

14
00:02:02,979 --> 00:02:04,778
כן.

15
00:02:04,779 --> 00:02:07,459
- סתם ככה?
- סתם ככה.

16
00:02:08,459 --> 00:02:10,019
בלי פתק?

17
00:02:12,779 --> 00:02:14,379
אנחנו נדאג לו.

18
00:02:16,619 --> 00:02:18,259
עד שתמצאו את ההורים שלו.

19
00:02:25,819 --> 00:02:27,579
נכון, אנחנו נדאג לו.

20
00:02:41,219 --> 00:02:42,779
ובכן?

21
00:02:44,379 --> 00:02:45,939
זה רשמי.

22
00:02:47,219 --> 00:02:48,899
הוא שלנו.

23
00:02:51,819 --> 00:02:54,099
או!

24
00:02:54,870 --> 00:02:56,790
או, התינוק היפהפה שלנו!

25
00:02:57,830 --> 00:02:59,309
נכון שאתה יפה...

26
00:02:59,310 --> 00:03:00,550
...ברנדן?

27
00:03:10,270 --> 00:03:11,629
- ווהו!
- הנה לך!

28
00:03:11,630 --> 00:03:12,829
הא!

29
00:03:12,830 --> 00:03:13,950
בואו נלך. בואו נלך.

30
00:03:15,150 --> 00:03:17,630
קדימה, קדימה! אילו שרירים יש לך!

31
00:03:19,110 --> 00:03:20,590
זה נהדר.

32
00:03:24,910 --> 00:03:26,350
אהה.

33
00:03:34,990 --> 00:03:38,070
אם זה יחמיר, אני אקרא לרופא.

34
00:03:39,630 --> 00:03:41,269
אנחנו במרחק קילומטר משם.

35
00:03:41,270 --> 00:03:45,309
הקואורדינטות המדוייקות ששלי נתן לנו נמצאות ממש שם.

36
00:03:45,310 --> 00:03:48,149
את רוצה שנסחוב... את כל הדברים האלו עד לשם?

37
00:03:48,150 --> 00:03:51,189
מה קרה גראהם? אתה לא יכול להתרגל לסגנון החיים של הקומנדו?

38
00:03:51,190 --> 00:03:54,949
היי, בלי בדיחות קומנדו בבקשה!
אני לא רוצה אפילו לדמיין את זה!

39
00:03:54,950 --> 00:03:56,829
יש לך מושג לתוך מה אנחנו נכנסים?

40
00:03:56,830 --> 00:03:59,309
הכוכב הזה, תקופת הזמן הזו...

41
00:03:59,310 --> 00:04:00,989
אנחנו בעתיד הרחוק.

42
00:04:00,990 --> 00:04:03,124
מייד אחרי מלחמות הסייבר.

43
00:04:03,125 --> 00:04:05,581
הסייברמן צדו ומחקו

44
00:04:05,582 --> 00:04:07,422
את רוב בני האדם.

45
00:04:12,430 --> 00:04:14,793
מצטערת. לא היה זמן טוב כדי לספר לכם את זה.

46
00:04:14,794 --> 00:04:17,337
אם זה מנחם אותכם, זה גם כמעט מחק את הסייברמן.

47
00:04:17,338 --> 00:04:19,309
כן, אבל כמעט זה לא טוב מספיק, אה?

48
00:04:19,310 --> 00:04:20,830
לא.

49
00:04:21,990 --> 00:04:24,549
אני קולטת כמה אותות של סימני חיים אנושיים מלמטה.

50
00:04:24,550 --> 00:04:27,029
כשאת אומרת "כמה סימני חיים", על כמה את מדברת?

51
00:04:27,030 --> 00:04:28,230
שבעה.

52
00:04:29,870 --> 00:04:31,349
שבעה בני אדם נשארו?

53
00:04:31,350 --> 00:04:34,069
אם הייתי צריכה לנחש, הייתי אומרת
שזאת ההתיישבות האנושית האחרונה

54
00:04:34,070 --> 00:04:36,110
בצד הזה של היקום.

55
00:04:42,510 --> 00:04:44,909
- איך מתקדמים התיקונים?
- מעולה.

56
00:04:44,910 --> 00:04:46,509
דוברת הגרביטציה תוקנה כמעט לגמרי.

57
00:04:46,510 --> 00:04:48,309
בסדר גמור. אנחנו יכולים לזוז.

58
00:04:48,310 --> 00:04:50,229
- באמת?
- לא.

59
00:04:50,230 --> 00:04:52,617
אבל אתה תמיד מסתכל עליי
בעיני הכלבלב העצובות שלך

60
00:04:52,618 --> 00:04:54,169
שאומרות לי "בבקשה תגידי לי שאלו חדשות טובות".

61
00:04:54,170 --> 00:04:56,469
- כמה זמן זה ייקח?
- יום, אולי יותר.

62
00:04:56,470 --> 00:04:58,869
אני מבטיחה, אני עושה כל מה שאני יכולה.

63
00:04:58,870 --> 00:05:00,309
אני יודע.

64
00:05:00,310 --> 00:05:02,470
אבל פרצי האנרגיה האחרונים מראים שאנחנו לא...

65
00:05:03,950 --> 00:05:05,390
זה מוקדם מידי.

66
00:05:13,990 --> 00:05:15,829
אמרת שלא נשארו עוד מהם!

67
00:05:15,830 --> 00:05:18,629
- אמרת שהם לא ימצאו אותנו!
- הם תמיד מוצאים אותנו.

68
00:05:18,630 --> 00:05:20,829
אמרתי שאני מקווה שלא נשארו עוד.

69
00:05:20,830 --> 00:05:23,349
אמרת שזה טוב מידי מכדי להיות אמיתי.

70
00:05:23,350 --> 00:05:25,469
כן, ובכן, לפעמים אני ממש רוצה לטעות.

71
00:05:25,470 --> 00:05:27,709
שאלה. האם תרצו עזרה?

72
00:05:28,910 --> 00:05:30,789
אתם לא צריכים להשתמש בזה נגדינו.

73
00:05:30,790 --> 00:05:32,229
מי אתם?

74
00:05:32,230 --> 00:05:33,829
מאיפה הגעתם?

75
00:05:33,830 --> 00:05:36,229
דוקטור, גראהם, ריאן ויאז.

76
00:05:36,230 --> 00:05:38,990
אל תבזבזו זמן לשאול מאיפה הגענו.
תתמקדו באיך אנחנו יכולים לעזור.

77
00:05:41,950 --> 00:05:43,750
אוקיי. תכינו את הכל כמו שהראיתי לכם.

78
00:05:46,190 --> 00:05:48,229
אה...

79
00:05:48,230 --> 00:05:50,349
שתי ספינות סייבר, נחתו הרגע.

80
00:05:50,350 --> 00:05:52,069
- מי האחראי?
- אני... אני מניח שאני.

81
00:05:52,070 --> 00:05:54,549
- באותה מידה שהאחרים אחראים.
- נלחמת בסייברמן בעבר?

82
00:05:54,550 --> 00:05:56,709
לא. ברחנו מהם.

83
00:05:56,710 --> 00:05:58,589
- חללית בריחה?
- נפגעה בנחיתה.

84
00:05:58,590 --> 00:06:01,013
ניסיתי לתקן אותה, אבל אין לנו חלקי חילוף.

85
00:06:01,014 --> 00:06:03,989
- אני הצלחתי לאלתר כמה...
- אני לא צריכה לשמוע את סיפור חייך!

86
00:06:03,990 --> 00:06:06,749
תכניסו את כולם לתוך המבנים, ותגידו להם שלא ירוצו.

87
00:06:06,750 --> 00:06:08,350
בבקשה. תעשו את מה שאני אומרת.

88
00:06:09,350 --> 00:06:11,149
אתם יכולים לבטוח בנו.

89
00:06:11,150 --> 00:06:13,549
אחת, שתיים, שלוש.

90
00:06:13,550 --> 00:06:14,869
מה זה?

91
00:06:14,870 --> 00:06:17,029
זוהי, ילדון, מערכת עיכוב נוירונית.

92
00:06:17,030 --> 00:06:18,949
- מה?
- כן, גם לי לא היה מושג.

93
00:06:18,950 --> 00:06:21,189
עד כמה שאני הבנתי, הסייברמן הם

94
00:06:21,190 --> 00:06:23,109
חלק אנושיים, חלק מכונה.

95
00:06:23,110 --> 00:06:27,008
עכשיו, הם הדחיקו את כל הרגשות ותחושות הכאב,

96
00:06:27,009 --> 00:06:28,869
מה שאומר שאם נוכל לבטל את זה,

97
00:06:28,870 --> 00:06:30,989
והם יקלטו את מה שקרה להם,

98
00:06:30,990 --> 00:06:33,549
יגרום להם להשתגע קצת, מה שיעזור לנו להביס אותם.

99
00:06:33,550 --> 00:06:36,149
וזה מה שהצעצוע הזה אמור לעשות.

100
00:06:36,150 --> 00:06:37,309
וזה בטוח יעבוד?

101
00:06:37,310 --> 00:06:38,949
אני מקווה מאוד.
כי באנו דרך ארוכה מאוד לכאן.

102
00:06:38,950 --> 00:06:41,350
עכשיו, תעשה לי טובה... תלך
למקום בטוח, טוב? בחור טוב.

103
00:06:43,070 --> 00:06:45,312
- מה זה הדבר הזה?
- מקרין חלקיקים.

104
00:06:45,313 --> 00:06:46,776
הדוקטור הגדירה אותו

105
00:06:46,777 --> 00:06:48,629
להפיץ חלקיקי זהב לאוויר.

106
00:06:48,630 --> 00:06:51,029
סייברמן רגישים לזהב, נכון?

107
00:06:51,030 --> 00:06:52,749
באמת שמעתי את זה פעם.

108
00:06:52,750 --> 00:06:55,230
אני הולכת לנסות לתקן את דוברת הגרביטציה.

109
00:06:56,430 --> 00:06:58,069
- שדה כוח?
- כן.

110
00:06:58,070 --> 00:06:59,349
הממ.

111
00:06:59,350 --> 00:07:00,829
הוא די בסיסי.

112
00:07:00,830 --> 00:07:02,309
יש לך אחד יותר טוב?

113
00:07:02,310 --> 00:07:03,789
אין לנו כלום.

114
00:07:03,790 --> 00:07:05,469
היי! פאסקל! בוא לפה!

115
00:07:05,470 --> 00:07:07,429
זה אחי הקטן.
הוא לא אומר הרבה.

116
00:07:07,430 --> 00:07:08,749
הוא לא מדבר יותר.

117
00:07:08,750 --> 00:07:12,329
זה שדה כוח, חבר. ואנשים אחרים.
זה בטוח חדשות טובות, אה?

118
00:07:12,330 --> 00:07:13,469
אתה תגיד לו מה זה עושה?

119
00:07:13,470 --> 00:07:15,349
זה אמור לטגן כל סייברמן שמתקרב.

120
00:07:15,350 --> 00:07:18,349
רואה? אנחנו הולכים להיות בסדר!

121
00:07:18,350 --> 00:07:21,069
אני ידלארמי. וזה פאסקל.

122
00:07:21,070 --> 00:07:22,509
תן לו יד כבר!

123
00:07:22,510 --> 00:07:24,830
אם אתה לא הולך לדבר, לפחות תלחץ לו את היד!

124
00:07:26,310 --> 00:07:28,669
מה את עושה?

125
00:07:28,670 --> 00:07:30,469
מנסה לראות מאיפה הם יגיעו.

126
00:07:30,470 --> 00:07:32,229
אבל הם שולחים שדר משבש,

127
00:07:32,230 --> 00:07:34,629
מנסים לבלבל אותנו לגבי איפה הם וכמה הם.

128
00:07:35,990 --> 00:07:37,469
איזה נשקים יש לכם פה פיקאט?

129
00:07:37,470 --> 00:07:39,229
שני רובים. אחד מהם שבור.

130
00:07:39,230 --> 00:07:40,669
אז, בעיקרון, כלום.

131
00:07:40,670 --> 00:07:42,269
אנחנו לא חיילים.

132
00:07:42,270 --> 00:07:45,709
הייתי מורה. ראביו הייתה אחות.

133
00:07:45,710 --> 00:07:48,429
יש לנו מטפלת, נהג ובנאי.

134
00:07:48,430 --> 00:07:51,349
אנחנו רק בני אדם רגילים.

135
00:07:51,350 --> 00:07:53,109
פליטים.

136
00:07:53,110 --> 00:07:55,149
וכולנו הפסדנו הכל.

137
00:07:55,150 --> 00:07:56,589
ואת כל מי שהיה חשוב לנו.

138
00:07:56,590 --> 00:07:58,750
הכל בגלל הסייברמן.

139
00:07:59,990 --> 00:08:01,469
ולאף אחד לא אכפת.

140
00:08:01,470 --> 00:08:02,909
לי אכפת.

141
00:08:02,910 --> 00:08:05,950
לי ולחברים שלי אכפת.

142
00:08:07,550 --> 00:08:09,749
בבקשה. תיכנס למבנה.

143
00:08:09,750 --> 00:08:11,709
אנחנו נילחם במה שבא.

144
00:08:14,670 --> 00:08:16,509
זמן ההפעלה!

145
00:08:16,510 --> 00:08:17,589
הם קרובים.

146
00:08:17,590 --> 00:08:19,151
אני לא יודעת כמה הם

147
00:08:19,152 --> 00:08:21,389
או מאיזה כיוון הם יגיעו.

148
00:08:21,390 --> 00:08:22,510
מהר!

149
00:08:33,590 --> 00:08:36,270
היי? אתם שומעים את הצליל הזה?

150
00:08:38,670 --> 00:08:40,989
תישאר. ברצינות, חבר.

151
00:08:40,990 --> 00:08:44,070
אני יודע שאתה מפחד. כולנו מפחדים.

152
00:08:49,230 --> 00:08:50,830
מזל"טי- סייבר.

153
00:08:56,590 --> 00:08:57,950
אהה!

154
00:09:02,110 --> 00:09:03,910
פאם! צאו משם!

155
00:09:04,990 --> 00:09:06,910
הם מטווחים את ההגנות!

156
00:09:09,790 --> 00:09:10,910
אה...

157
00:09:28,950 --> 00:09:29,990
פאסקל!

158
00:09:35,310 --> 00:09:37,310
לא! תתכופף!

159
00:09:38,550 --> 00:09:40,349
אמרתי לא לרוץ!

160
00:09:44,750 --> 00:09:46,549
פאסקל, אל תרוץ!

161
00:09:46,550 --> 00:09:47,550
לא!

162
00:09:47,551 --> 00:09:48,909
תחזור לכאן!

163
00:09:48,910 --> 00:09:50,270
פאסקל!

164
00:09:51,270 --> 00:09:52,750
פאסקל!

165
00:09:55,790 --> 00:09:58,310
אהה!

166
00:09:59,310 --> 00:10:00,510
תישאר איתי!

167
00:10:08,590 --> 00:10:09,670
לא...

168
00:10:14,390 --> 00:10:16,989
בבקשה. רוצו. תחזרו לחללית שלכם.

169
00:10:16,990 --> 00:10:20,349
נמאס לי... לברוח.

170
00:10:20,350 --> 00:10:22,309
- אני רוצה להילחם בהם.
- זה לא יהיה קרב.

171
00:10:22,310 --> 00:10:23,669
זה יהיה טבח.

172
00:10:23,670 --> 00:10:26,469
המזל"טים היו רק חיל החלוץ.

173
00:10:26,470 --> 00:10:28,229
אני אקנה לכם זמן.

174
00:10:28,230 --> 00:10:30,110
לכו. עכשיו!

175
00:10:32,550 --> 00:10:34,229
קדימה.

176
00:10:34,230 --> 00:10:36,949
בואו נלך. אתם וראביו תפעילו את רפסודת הגרביטציה.

177
00:10:36,950 --> 00:10:38,950
אית'ן ואני נביא את האספקה.

178
00:10:48,270 --> 00:10:50,269
המערכות לא עצרו אותם דוק.

179
00:10:50,270 --> 00:10:52,229
אני יודעת.

180
00:10:52,230 --> 00:10:54,229
הם השמידו את כל מה שהבאנו איתנו.

181
00:10:54,230 --> 00:10:55,829
- אני יודעת.
- אין לנו שום דבר אחר

182
00:10:55,830 --> 00:10:57,750
- שיעזור לנו להגן על עצמינו ועליהם.
- אני יודעת!

183
00:11:01,230 --> 00:11:03,349
תקשיבו לי. אל תתווכחו.

184
00:11:03,350 --> 00:11:06,397
לכו עם בני האדם. תעזרו להם. תוציאו אותם מפה.

185
00:11:06,398 --> 00:11:08,281
אתם לא תצליחו לחזור לטארדיס בחיים.

186
00:11:08,282 --> 00:11:09,789
תוודאו שאתם נשארים איתם.

187
00:11:09,790 --> 00:11:11,549
-מה איתך?
- אני אעכב אותם.

188
00:11:11,550 --> 00:11:13,678
- ואיך בדיוק את הולכת לעשות את זה?
- זה לא נתון לוויכוח.

189
00:11:13,679 --> 00:11:17,109
- אנחנו לא הולכים סתם לעזוב אותך!
- כן אתם כן.

190
00:11:17,110 --> 00:11:18,749
אתם חייבים. כולכם.

191
00:11:18,750 --> 00:11:21,150
בלי שאלות. צאו מפה.

192
00:11:23,615 --> 00:11:26,158
- הייתי כל כך פזיזה איתכם.
- על מה את מדברת?

193
00:11:26,159 --> 00:11:27,389
אתם אנושיים.

194
00:11:27,390 --> 00:11:29,950
אם הם יתפסו אתכם, הם ימירו אתכם.

195
00:11:33,430 --> 00:11:34,950
אני אמצא אתכם.

196
00:11:36,350 --> 00:11:38,229
לכו למקום בטוח, עכשיו!

197
00:11:53,430 --> 00:11:55,710
כן. שוב אני.

198
00:11:57,430 --> 00:11:59,629
והפעם אני אעצור אותך.

199
00:11:59,630 --> 00:12:01,590
זה רק אתה ואני.

200
00:12:04,630 --> 00:12:07,789
הגנות אסטרטגיות הושמדו.

201
00:12:07,790 --> 00:12:09,989
סימני חיים זוהו.

202
00:12:09,990 --> 00:12:11,349
או שלא.

203
00:12:11,350 --> 00:12:13,738
כל בני האדם יימחקו.

204
00:12:13,739 --> 00:12:15,379
תנו לי לחשוב.

205
00:12:16,270 --> 00:12:17,830
צריכה לשמור את האחרים בטוחים.

206
00:12:19,430 --> 00:12:20,789
לשחק את הפיתיון.

207
00:12:20,790 --> 00:12:22,310
להתראות!

208
00:12:23,430 --> 00:12:24,670
לכו, לכו, לכו!

209
00:12:28,390 --> 00:12:31,070
שלוש מטרות נמצאו. מחק.

210
00:12:32,670 --> 00:12:34,749
תמשיכו לרוץ! קדימה!

211
00:12:34,750 --> 00:12:36,350
אהה!

212
00:12:38,750 --> 00:12:40,833
היכנעו, בני אדם.

213
00:12:40,834 --> 00:12:42,537
צאו מכאן!

214
00:12:42,538 --> 00:12:44,309
יש סייברמן מאחורינו!

215
00:12:44,310 --> 00:12:47,549
אנחנו לא מוכנים! פיקאט ואית'ן עדיין לא פה!

216
00:12:47,550 --> 00:12:48,990
תקשיבי, את חייבת להיכנס!

217
00:12:51,350 --> 00:12:53,350
גראהם, איפה ריאן?!

218
00:12:54,630 --> 00:12:57,750
- תיכנסו לחללית!
- לא, אנחנו חייבים למצוא את החבר שלנו!

219
00:12:59,950 --> 00:13:02,389
תיכנסו! בואו נלך!

220
00:13:02,390 --> 00:13:05,149
- ריאן!
- תיכנס!

221
00:13:05,150 --> 00:13:06,989
קדימה! המראה מזורזת!

222
00:13:06,990 --> 00:13:09,509
מה את עושה? אנחנו לא יכולים להמריא ככה!

223
00:13:12,550 --> 00:13:15,830
פאסקל מת בגלל שהדברים שלהם לא עבדו.

224
00:13:17,470 --> 00:13:19,509
ידלארמי, אני מצטערת.

225
00:13:20,990 --> 00:13:23,751
הנשקים שלהם הולכים להשמיד את המעטפת החיצונית.
אנחנו צריכים לצאת עכשיו!

226
00:13:25,150 --> 00:13:26,989
- לא בלי האחרים!
- האחרים מתים.

227
00:13:26,990 --> 00:13:28,469
כולנו יודעים שזה נכון.

228
00:13:28,470 --> 00:13:30,869
אם הם לא הגיעו לכאן עד עכשיו אז הדבר הזה בחוץ תפס אותם.

229
00:13:30,870 --> 00:13:32,229
תראה, באנו לכאן רק בשביל מקלט,

230
00:13:32,230 --> 00:13:33,509
והחברים שלנו עדיים שם בחוץ!

231
00:13:33,510 --> 00:13:35,549
- שב!
- החברים שלנו עדיין בחוץ!

232
00:13:35,550 --> 00:13:38,069
- לא, את צריכה לתת לנו לצאת!
- זה מאוחר מידי!

233
00:14:10,510 --> 00:14:12,309
ששש! מה אתה עדיין עושה פה?

234
00:14:12,310 --> 00:14:14,549
- אמרתי לכם ללכת!
- הופרדנו אחד מהשני.

235
00:14:14,550 --> 00:14:16,869
היי, מה זה?

236
00:14:16,870 --> 00:14:19,749
אופציית נסיגה אחרונה, כדי להוציא אותנו מכאן בחיים.

237
00:14:43,270 --> 00:14:45,069
מה הוא עושה?

238
00:14:45,070 --> 00:14:46,510
שש!

239
00:14:48,310 --> 00:14:50,990
אני יודע שאתם כאן.

240
00:14:54,070 --> 00:14:55,910
היכנעו!

241
00:14:56,990 --> 00:14:58,310
היי.

242
00:14:59,750 --> 00:15:01,709
תישאר כאן.

243
00:15:01,710 --> 00:15:04,269
- אית'ן, לא!
- אני כאן!

244
00:15:06,550 --> 00:15:08,229
זה רק אני.

245
00:15:08,230 --> 00:15:10,029
לא אף אחד אחר.

246
00:15:10,030 --> 00:15:11,989
אני נכנע.

247
00:15:11,990 --> 00:15:13,910
אתה יכול לקחת אותי.

248
00:15:18,350 --> 00:15:20,710
אתה מראה אומץ.

249
00:15:23,110 --> 00:15:24,670
אבל אתה שקרן!

250
00:15:34,510 --> 00:15:36,590
כל כך מעטים מכם נשארו עכשיו.

251
00:15:38,270 --> 00:15:40,190
שאתן לך לחיות?

252
00:15:42,230 --> 00:15:44,069
תוכל לספר את המעשייה.

253
00:15:44,070 --> 00:15:47,509
תספר על המיתות שלהם, על הכוח שלי,

254
00:15:47,510 --> 00:15:50,950
לכל הגזעים האחרים.

255
00:15:55,350 --> 00:15:57,309
תפיץ את ההודעה שלי.

256
00:15:57,310 --> 00:15:59,149
תגיד להם,

257
00:15:59,150 --> 00:16:00,949
"תפחדו.

258
00:16:00,950 --> 00:16:04,589
כל האנושות נמחקה.

259
00:16:04,590 --> 00:16:06,949
כל החיים יפלו

260
00:16:06,950 --> 00:16:11,229
והסייברמן יעלו שוב."

261
00:16:11,230 --> 00:16:13,069
לא אם לי יש מה להגיד בנוגע לזה.

262
00:16:13,070 --> 00:16:14,310
רוץ!

263
00:16:15,470 --> 00:16:16,670
בואו!

264
00:16:19,150 --> 00:16:21,309
דוקטור! אנחנו צריכים למצוא את גראהם ויאז!

265
00:16:21,310 --> 00:16:22,989
אני ראיתי אותם על החללית! הם כבר הלכו!

266
00:16:22,990 --> 00:16:24,709
- מה?
- תתרכז, ריאן.

267
00:16:24,710 --> 00:16:26,909
אנחנו צריכים לצאת מכאן.
אנחנו לא נצליח להגיע לטארדיס.

268
00:16:26,910 --> 00:16:30,269
אין לנו חללית בריחה, ויש לנו
סייברמן חסר רחמים ואופציות מעטות.

269
00:16:30,270 --> 00:16:32,029
ובכן, אופציה אחת.

270
00:16:32,030 --> 00:16:33,589
כמה מהירים אתם מרגישים?

271
00:16:33,590 --> 00:16:34,870
בואו.

272
00:16:37,670 --> 00:16:39,149
אנחנו הולכים לגנוב את הספינה שלהם?

273
00:16:39,150 --> 00:16:40,550
כן, אנחנו הולכים לגנוב אותה!

274
00:16:43,910 --> 00:16:45,709
נחווט מחדש את חללית הקרב הסייברמנית.

275
00:16:47,190 --> 00:16:48,509
או, זה מנוע על חלל.

276
00:16:48,510 --> 00:16:50,389
כמובן! וזה הופך את זה ליותר טריקי.

277
00:16:50,390 --> 00:16:52,149
אלא אם אתם אני, וזאת אני, שזה טוב.

278
00:16:52,150 --> 00:16:53,669
כי נהגתי לחווט מחדש מנועי על חלל

279
00:16:53,670 --> 00:16:55,589
בשביל הכיף, בסופי שבוע, כנערה.

280
00:16:55,590 --> 00:16:57,749
לא שהיו לנו סופי שבוע. או נערים.

281
00:16:57,750 --> 00:16:59,909
בעיקרון, נהגתי לעשות את זה הרבה ואנשים התעצבנו עליי.

282
00:16:59,910 --> 00:17:01,509
אבל עכשיו זה הולך להציל את חיינו.

283
00:17:01,510 --> 00:17:03,629
אז מי צדק לכל אורך הדרך ועכשיו מנצח?

284
00:17:03,630 --> 00:17:06,070
יש דרך מהירה יותר. הנה, תני לי.

285
00:17:08,030 --> 00:17:09,589
היי, אתה צריך עזרה עם זה ילד?

286
00:17:09,590 --> 00:17:11,389
למי אתה קורא "ילד"?

287
00:17:15,430 --> 00:17:16,949
זה הולך להכעיס אותו.

288
00:17:16,950 --> 00:17:18,070
והנה יוצאים לדרך.

289
00:17:20,030 --> 00:17:22,109
תחזיקו חזק. אני שונאת את דרך הטיסה הזאת.

290
00:17:27,510 --> 00:17:31,069
מעבורת הסייברמן בתהליך המראה, מנהיג.

291
00:17:31,070 --> 00:17:33,510
סימני חיים אנושיים נמצאים עליה.

292
00:17:42,870 --> 00:17:44,750
- אמא.
- מצטערת.

293
00:17:45,910 --> 00:17:47,590
מאוד חכם.

294
00:17:49,790 --> 00:17:51,430
אתה מוכן, בן?

295
00:18:11,350 --> 00:18:12,910
זהו טופס טוב.

296
00:18:15,470 --> 00:18:17,509
עשית עבודה טובה על זה.

297
00:18:17,510 --> 00:18:19,510
כתב יד מאוד נקי.

298
00:18:24,190 --> 00:18:26,750
ולמה אתה רוצה להיות שומר, ברנדן?

299
00:18:29,150 --> 00:18:31,069
הוא רוצה לשרת.

300
00:18:31,070 --> 00:18:34,549
עדיף לתת לבחור לדבר בעצמו, אה, פאט?

301
00:18:34,550 --> 00:18:36,590
כן.

302
00:18:41,310 --> 00:18:42,830
אני רוצה לשנות.

303
00:18:49,230 --> 00:18:50,989
אני הייתי איתו.

304
00:18:50,990 --> 00:18:52,670
ביום שהוא מצא אותך.

305
00:18:54,230 --> 00:18:55,710
ותסתכל על עצמך עכשיו.

306
00:19:04,190 --> 00:19:06,549
יאז, איפה אנחנו?

307
00:19:06,550 --> 00:19:08,069
מה אנחנו עושים כאן?

308
00:19:08,070 --> 00:19:09,448
אם אנחנו תקועים עם החבר'ה האלה

309
00:19:09,449 --> 00:19:11,534
איך אנחנו אמורים לחזור לדוק ולריאן?

310
00:19:13,830 --> 00:19:16,229
אל תדאג. אנחנו נמצא אותם.

311
00:19:16,230 --> 00:19:18,269
ובכן... ובכן, איך אנחנו אמורים לעשות את זה?

312
00:19:18,270 --> 00:19:21,429
אתה ואני, ביחד?
אף אחד לא יכול לעצור אותנו.

313
00:19:21,430 --> 00:19:23,469
וואו, וואו, וואו, וואו, וואו.

314
00:19:23,470 --> 00:19:26,001
- את דוחפת את החללית חזק מידי!
- אל תגיד לי איך להפעיל את הדבר הזה!

315
00:19:26,002 --> 00:19:27,549
היי, מי זה שחילץ את זה בכלל?

316
00:19:27,550 --> 00:19:28,709
כן, ומי תיקן את זה?

317
00:19:28,710 --> 00:19:31,429
את תהרסי את זה אם תקבעי את המהירות ליותר מחצי כוח! ברצינות!

318
00:19:31,430 --> 00:19:32,909
תראה כמה נמוכה תמיכת החיים.

319
00:19:32,910 --> 00:19:35,269
אנחנו לא נצליח להגיע לשם בחיים במהירות של פחות מ- 90%!

320
00:19:35,270 --> 00:19:37,430
אנחנו לא נגיע לשום מקום אם המהירות תעלה על 90%!

321
00:19:38,670 --> 00:19:40,389
להגיע לאן?

322
00:19:40,390 --> 00:19:41,790
לקו שרמוס.

323
00:19:42,830 --> 00:19:44,190
והגבול.

324
00:19:45,310 --> 00:19:47,149
זה המקום שאליו ניסינו להגיע.

325
00:19:47,150 --> 00:19:49,149
מקום המבטחים היחיד שלנו.

326
00:19:49,150 --> 00:19:50,549
כן, זה מה שאמרו לנו.

327
00:19:50,550 --> 00:19:52,029
אתה חייב להאמין, ידלארמי.

328
00:19:52,030 --> 00:19:54,269
אני חייב? ואיך זה יעזור לנו?

329
00:19:54,270 --> 00:19:56,229
זה הטוב ביותר שיש לנו.

330
00:19:56,230 --> 00:19:57,909
ועל איזה מין גבול אתם מדברים?

331
00:19:57,910 --> 00:20:00,509
זה אמור להיות דרך יציאה מהגלקסיה הזאת.

332
00:20:00,510 --> 00:20:02,664
שער... מסלול יציאה ישיר מכאן,

333
00:20:02,665 --> 00:20:04,829
אל איזור רנדומלי אחר ביקום.

334
00:20:04,830 --> 00:20:08,109
אם נעבור בו הסייברמן לא יוכלו לעקוב אחרינו.

335
00:20:08,110 --> 00:20:11,309
דפוסי הגבול לעולם לא חוזרים על עצמם.

336
00:20:11,310 --> 00:20:14,669
זוהי התקווה הגדולה ביותר שלנו למקום מבטחים.

337
00:20:14,670 --> 00:20:16,509
זרמי פעימות האנרגיה מתבקעים!

338
00:20:16,510 --> 00:20:18,629
לא אמרתי לך שאת מאיצה יותר מידי?

339
00:20:18,630 --> 00:20:20,549
- זה בסדר.
- מה אמרתי לך?

340
00:20:20,550 --> 00:20:23,069
- זה בסדר!
- 14 פרצות במעטפת הספינה!

341
00:20:23,070 --> 00:20:26,389
- לחץ חמצן צונח!
- תאי האנרגיה בסיכון!

342
00:20:26,390 --> 00:20:28,109
הליבה במצב קריטי!

343
00:20:28,110 --> 00:20:30,229
- אה!
- אוקיי, זה לא בסדר.

344
00:20:30,230 --> 00:20:31,949
כל המערכת נמסה!

345
00:20:31,950 --> 00:20:33,789
היא לא יכולה. לא כאן!

346
00:20:33,790 --> 00:20:36,030
זה הולך להתפוצץ! תתכופפו!

347
00:20:42,230 --> 00:20:44,989
היי! או... זה קשוח.

348
00:20:44,990 --> 00:20:46,789
זה גורם לי להרגיש רע.

349
00:20:46,790 --> 00:20:48,709
על חלל סייברי, הוא לא מתוכנן עבור בני אדם.

350
00:20:48,710 --> 00:20:50,309
אוו, חכה רגע. תסתכל.

351
00:20:50,310 --> 00:20:51,829
אם זה יעזור...

352
00:20:51,830 --> 00:20:53,109
...יש בזה ג'ינג'ר.

353
00:20:53,110 --> 00:20:55,629
אני הכנסתי לניווט את המיקום של קו שרמוס.

354
00:20:55,630 --> 00:20:58,109
לשם האחרים ילכו.

355
00:20:58,110 --> 00:21:00,709
אם זו באמת הנעת על חלל אנחנו נגיע לשם לפניהם.

356
00:21:00,710 --> 00:21:03,149
אני סרקתי אבל אני לא מצליח למצוא אותם.

357
00:21:03,150 --> 00:21:04,750
אולי אנחנו כבר לפניהם.

358
00:21:07,150 --> 00:21:08,429
מה?

359
00:21:08,430 --> 00:21:09,749
אתה מאוד טוב בזה אתה יודע?

360
00:21:09,750 --> 00:21:12,229
זה הדבר הראשון שאבא שלי לימד אותי.

361
00:21:12,230 --> 00:21:14,029
איך לחטוף חלליות של סייברמן.

362
00:21:14,030 --> 00:21:15,829
איך לפרק אותן.

363
00:21:15,830 --> 00:21:17,630
איך לרסק אותן לאדמה.

364
00:21:18,670 --> 00:21:20,189
הייתי בן ארבע.

365
00:21:20,190 --> 00:21:21,685
נולדת בזמן המלחמה.

366
00:21:21,686 --> 00:21:23,389
אז זה הדבר היחיד שאתה מכיר?

367
00:21:23,390 --> 00:21:25,549
המלחמה הפרידה אותנו.

368
00:21:25,550 --> 00:21:27,510
בגלל מה שתמיד הגיע בשבילנו.

369
00:21:28,790 --> 00:21:30,589
הסייברמן האחרונים...

370
00:21:30,590 --> 00:21:33,269
שמנסים להשמיד את בני האדם האחרונים.

371
00:21:37,430 --> 00:21:38,669
אה!

372
00:21:38,670 --> 00:21:40,189
והנה הוא.

373
00:21:40,190 --> 00:21:42,629
האורח הבלתי רצוי. בדיוק דיברנו עליך.

374
00:21:42,630 --> 00:21:44,629
אנחנו יודעים איפה אתם.

375
00:21:44,630 --> 00:21:46,389
אנחנו נמצא אתכם.

376
00:21:46,390 --> 00:21:47,589
כן, כן.

377
00:21:47,590 --> 00:21:50,589
עדיין לא תישאלת את פיסת
האינטיליגנציה המלאכותית שספגת עליי?

378
00:21:50,590 --> 00:21:51,949
אני הדוקטור.

379
00:21:51,950 --> 00:21:53,669
תתייעץ עם הסייבריום, חבר.

380
00:21:53,670 --> 00:21:56,326
אני עצרתי אתכם כל כך הרבה פעמים בעבר

381
00:21:56,327 --> 00:21:57,429
ואני אעשה את זה שוב.

382
00:21:57,430 --> 00:22:00,229
שוב ושוב ושוב.

383
00:22:00,230 --> 00:22:01,949
לא.

384
00:22:01,950 --> 00:22:04,349
הסייבריום אכן מכיר אותך.

385
00:22:04,350 --> 00:22:08,069
גם את וגם האנושות תושמדו,

386
00:22:08,070 --> 00:22:13,789
ואני אביא את גזע הסייבר לתהילתו הגדולה ביותר.

387
00:22:13,790 --> 00:22:16,629
יש לך די הרבה טינה לאנושות,

388
00:22:16,630 --> 00:22:19,149
בהתחשב בזה שהיית אחד מהם.

389
00:22:19,150 --> 00:22:22,869
כשהאימפריה הסייברמנית הזוהרת הגיעה,

390
00:22:22,870 --> 00:22:26,469
אני התגייסתי מרצון.

391
00:22:26,470 --> 00:22:31,589
אבל כשלקחתי את המקום הראוי לי,
והתחלתי את ההתעלות המיוחלת שלי

392
00:22:31,590 --> 00:22:33,710
נדחיתי.

393
00:22:36,550 --> 00:22:38,230
בהתחלה...

394
00:22:39,830 --> 00:22:41,949
...קיללתי את עצמי.

395
00:22:41,950 --> 00:22:45,270
נחבאתי בצללים, מבוייש.

396
00:22:46,790 --> 00:22:50,989
אבל עכשיו אני מבין שלא גורשתי.

397
00:22:50,990 --> 00:22:54,309
אני נבחרתי

398
00:22:54,310 --> 00:22:59,909
להחיות מחדש את תהילתו של גזע הסייבר!

399
00:22:59,910 --> 00:23:02,709
אין שום תהילה בלהיות סייברמן,

400
00:23:02,710 --> 00:23:05,149
ובטח שאין שום תהילה בלהיות אתה.

401
00:23:05,150 --> 00:23:07,469
אני מתכוונת, תראו מי שמדבר על משבר זהות!

402
00:23:07,470 --> 00:23:09,389
אתה מתעב את מי שאתה.

403
00:23:09,390 --> 00:23:13,229
הכעס והשנאה שמניעים אותך...

404
00:23:13,230 --> 00:23:15,309
אלו הם רגשות אנושיים.

405
00:23:15,310 --> 00:23:17,110
אבל סייברמן אמיתיים...

406
00:23:18,110 --> 00:23:19,509
...הם לא עושים רגשות.

407
00:23:19,510 --> 00:23:21,909
אז, אתה נגעל מעצם היותך,

408
00:23:21,910 --> 00:23:23,869
בגלל מה שמניע אותך.

409
00:23:23,870 --> 00:23:27,229
עכשיו, לזה אני קוראת קונפליקט פנימי!

410
00:23:27,230 --> 00:23:28,870
כן.

411
00:23:30,190 --> 00:23:32,829
את צודקת.

412
00:23:32,830 --> 00:23:34,429
או. אני צודקת?

413
00:23:34,430 --> 00:23:36,349
לא ציפיתי שתיקח את זה כל כך יפה.

414
00:23:36,350 --> 00:23:39,349
אני אצטרך לגבות ממך תשלום
עבור טיפול פסיכולוגי בקצב הזה.

415
00:23:39,350 --> 00:23:43,070
הסייבריום העניק לי הבנה.

416
00:23:44,110 --> 00:23:46,389
הוא זיקק את המטרה שלי.

417
00:23:46,390 --> 00:23:48,149
אני הכלי המושלם.

418
00:23:48,150 --> 00:23:51,949
כל דבר בי נועד לעלייתם של הסייברמן...

419
00:23:51,950 --> 00:23:54,589
...ומעבר לכך.

420
00:23:54,590 --> 00:23:56,549
למה אתה מתכוון ב"מעבר לכך"?

421
00:23:56,550 --> 00:23:58,230
מה נמצא מעבר לזה?

422
00:23:59,230 --> 00:24:01,670
כל המיתות שלכם.

423
00:24:05,070 --> 00:24:06,790
המוות של הכל...

424
00:24:07,870 --> 00:24:09,710
...נמצא בתוכי.

425
00:24:14,790 --> 00:24:16,429
תעצור, גנב!

426
00:24:21,950 --> 00:24:23,989
אה... קדימה, בחייך.

427
00:24:23,990 --> 00:24:25,629
תן לי את התיק.

428
00:24:25,630 --> 00:24:27,189
כולם יקבלו את הדברים שלהם בחזרה.

429
00:24:32,790 --> 00:24:35,350
אתה לא צריך לעשות את זה.

430
00:24:36,710 --> 00:24:39,270
- תסתובב עכשיו.
- בסדר, בסדר.

431
00:24:44,470 --> 00:24:46,630
תראה, אני יודע שאתה לא רוצה להשתמש בזה.

432
00:25:03,270 --> 00:25:04,870
ברנדן?!

433
00:25:11,590 --> 00:25:13,469
ברנדן...

434
00:25:18,910 --> 00:25:20,190
אני... אני בסדר.

435
00:25:21,230 --> 00:25:22,470
אני בסדר!

436
00:25:23,510 --> 00:25:25,349
לאן הוא הלך?

437
00:25:25,350 --> 00:25:26,990
קדימה!

438
00:25:42,270 --> 00:25:43,830
היה לי מזל.

439
00:25:48,925 --> 00:25:50,949
_

440
00:25:50,950 --> 00:25:53,030
זאת תמונה מקסימה.

441
00:25:54,630 --> 00:25:56,789
אתה נראה מאוד נמרץ.

442
00:25:56,790 --> 00:25:59,230
אמא... תזיזי את זה.

443
00:26:16,070 --> 00:26:17,709
פיו...

444
00:26:17,710 --> 00:26:20,549
- אנחנו עדיין בחיים!
- תן לזה קצת זמן.

445
00:26:20,550 --> 00:26:23,189
הייתי רוצה שתתמקד קצת יותר
בחצי הכוס המלאה, קרן שמש.

446
00:26:23,190 --> 00:26:24,749
אבל הוא צודק.

447
00:26:24,750 --> 00:26:28,109
אם למישהו יש נאומים שוברי לב של סוף החיים,

448
00:26:28,110 --> 00:26:30,229
עכשיו זה הזמן לזה.

449
00:26:30,230 --> 00:26:31,589
אה...

450
00:26:31,590 --> 00:26:33,589
ובכן, אמ...

451
00:26:33,590 --> 00:26:35,630
או, אלוהים אדירים, אתם לא הולכים באמת לעשות את זה, נכון?

452
00:26:38,070 --> 00:26:40,310
חייב להיות משהו שנוכל לעשות.

453
00:26:41,470 --> 00:26:42,829
למה כל זה כבה פתאום?

454
00:26:42,830 --> 00:26:45,589
אנחנו חייבים לשמור על מעט האנרגיה שנשארה לנו.

455
00:26:47,510 --> 00:26:49,189
מה זה היה?

456
00:26:49,190 --> 00:26:51,509
אני לא יודעת.

457
00:26:51,510 --> 00:26:52,909
מישהו יודע איפה אנחנו?

458
00:26:52,910 --> 00:26:54,829
באמצע החלל.

459
00:26:54,830 --> 00:26:56,549
מתים באיטיות.

460
00:26:56,550 --> 00:26:59,189
כן, תודה לך איה! את זה הבנתי בעצמי!

461
00:26:59,190 --> 00:27:03,989
היי, אתה! כמה פעמים היינו צריכים
להיחלץ מצרות ביחד?

462
00:27:03,990 --> 00:27:05,230
זה רק שלושתינו עכשיו.

463
00:27:06,790 --> 00:27:08,789
אנחנו רק השאריות.

464
00:27:08,790 --> 00:27:12,150
כן, אבל אנחנו עדיין לא הולכים למות בלי מאבק.

465
00:27:17,110 --> 00:27:18,670
מה אלה הרעשים האלו?

466
00:27:19,866 --> 00:27:22,189
אנחנו בדיוק עברנו דרך שדות הקרב הישנים

467
00:27:22,190 --> 00:27:23,470
כשהכל קרס.

468
00:27:24,950 --> 00:27:26,829
מי יודע מה נמצא שם בחוץ?

469
00:27:26,830 --> 00:27:28,310
אני הולכת להעיף מבט.

470
00:27:29,390 --> 00:27:30,990
היי, תיזהרי!

471
00:27:38,470 --> 00:27:41,309
מה נמצא שם?
את מצליחה לראות מה עושה את הרעשים האלו?

472
00:27:41,310 --> 00:27:43,110
כן.

473
00:27:44,910 --> 00:27:46,469
אני יכולה.

474
00:28:02,270 --> 00:28:04,070
ו...

475
00:28:07,750 --> 00:28:09,829
חתיכות של סייברמן מתים...

476
00:28:09,830 --> 00:28:11,870
...מרחפות בחלל.

477
00:28:13,070 --> 00:28:15,109
זה בטח אחד משדות הקרב האחרונים.

478
00:28:15,110 --> 00:28:16,790
אבל הם בוודאות מתים?

479
00:28:17,950 --> 00:28:19,430
תראי, אנחנו מסתובבים.

480
00:28:27,390 --> 00:28:29,029
מה עוד אתן רואות?

481
00:28:29,030 --> 00:28:30,910
ספינות רדומות.

482
00:28:31,990 --> 00:28:33,630
המון מהן.

483
00:28:34,710 --> 00:28:36,509
זאת תקווה, ממש שם.

484
00:28:36,510 --> 00:28:38,029
נכון גראהם?

485
00:28:38,030 --> 00:28:39,590
יאז, תקפצי למטה. אני רוצה להעיף מבט.

486
00:28:41,310 --> 00:28:43,029
הנה. תסתכלי.

487
00:28:43,030 --> 00:28:44,669
זאת... זאת שמקדימה.

488
00:28:44,670 --> 00:28:47,629
יש בה מין פתח כזה, כמו... כמו תחנת עגינה.

489
00:28:47,630 --> 00:28:49,389
אם נוכל להגיע לשם ולהצליח להיכנס...

490
00:28:49,390 --> 00:28:51,189
אנחנו בחיים לא נגיע לשם.
אין לנו מספיק אנרגיה.

491
00:28:51,190 --> 00:28:53,349
- מה עם תמיכת החיים?
- כן.

492
00:28:53,350 --> 00:28:56,450
תתעלי את האנרגיה הנותרת מהמערכות האלו!

493
00:28:56,451 --> 00:28:59,051
זה מה שאת צריכה.
פרץ של האצה.

494
00:29:00,270 --> 00:29:01,870
זה עשוי לעבוד.

495
00:29:03,790 --> 00:29:06,829
אנחנו יכולים לשנות את לחץ האוויר.
זה יכול לסובב אותנו מספיק.

496
00:29:06,830 --> 00:29:08,909
אם תשתמשי בכל החמצן, אנחנו נמות.

497
00:29:08,910 --> 00:29:11,069
אנחנו נמות בכל מקרה אם לא נעשה כלום!

498
00:29:11,070 --> 00:29:13,070
בואו לפחות ננסה, אה?

499
00:29:16,830 --> 00:29:18,229
אוקיי.

500
00:29:18,230 --> 00:29:20,589
אז, נתעל כל פרץ אחרון של אנרגיה מתמיכת החיים

501
00:29:20,590 --> 00:29:22,069
להנעה.

502
00:29:22,070 --> 00:29:24,429
הכל כבוי. תכבו הכל.

503
00:29:24,430 --> 00:29:27,549
כל מערכת שיש לה את השמץ הכי קטן של אנרגיה

504
00:29:27,550 --> 00:29:28,950
חייבת ללכת.

505
00:29:30,830 --> 00:29:32,069
אנחנו בטח מטורפים.

506
00:29:32,070 --> 00:29:34,830
לא מטורפים. מלאי תקווה.

507
00:29:40,230 --> 00:29:42,269
- אוקיי.
- אל תילחצו.

508
00:29:42,270 --> 00:29:44,590
אל תיקחו נשימות עמוקות.

509
00:29:45,630 --> 00:29:47,749
כי הן לא הולכות להגיע.

510
00:29:47,750 --> 00:29:50,350
- אנחנו כבר נתקענו בחלל פעם.
- כן.

511
00:29:54,190 --> 00:29:55,589
והנה זה בא.

512
00:29:55,590 --> 00:29:56,790
כן.

513
00:30:12,510 --> 00:30:13,870
אהה!

514
00:30:15,230 --> 00:30:17,470
אאאהההה! אאאאהההה!

515
00:30:23,940 --> 00:30:25,300
אהה!

516
00:30:28,830 --> 00:30:30,350
נחתנו.

517
00:30:32,350 --> 00:30:34,350
אני חושבת שכן!

518
00:30:41,470 --> 00:30:43,069
תסתכלו על הגודל של המקום הזה.

519
00:30:43,070 --> 00:30:45,509
בטח נכנסנו לכאן מפתח העגינה.

520
00:30:45,510 --> 00:30:47,310
הם עשו עבודה טובה בהשארת הדלתות פתוחות.

521
00:30:51,590 --> 00:30:54,429
הפעלנו חיישנים אוטומטיים כשנכנסנו.

522
00:30:54,430 --> 00:30:55,990
הפעלנו את הכל מחדש.

523
00:30:57,270 --> 00:30:58,829
אתם שניכם ברי מזל ממש.

524
00:30:58,830 --> 00:31:00,389
אנחנו לא ברי מזל, קרן שמש.

525
00:31:00,390 --> 00:31:02,509
אנחנו עקשנים. אף פעם לא מוותרים.

526
00:31:02,510 --> 00:31:04,070
למזלך.

527
00:31:05,990 --> 00:31:08,310
- בואו נעיף מבט בסביבה.
- בסדר.

528
00:31:19,230 --> 00:31:21,509
יצאנו מעל חלל, מנהיג.

529
00:31:21,510 --> 00:31:25,309
השובל של המעבורת האנושית נגמר כאן.

530
00:31:25,310 --> 00:31:29,829
סימני חיים אנושיים נרשמו בספינה הנשאית.

531
00:31:29,830 --> 00:31:31,270
כן.

532
00:31:32,310 --> 00:31:34,669
הסייבריום רואה הכל.

533
00:31:34,670 --> 00:31:38,509
גורלם וגורלנו שזורים זה בזה.

534
00:31:38,510 --> 00:31:41,469
המקום של המפלה הגדולה ביותר שלנו

535
00:31:41,470 --> 00:31:46,750
בקרוב יהפוך למקדש של קימתנו לתחייה.

536
00:31:48,870 --> 00:31:50,709
מעבורת קוראת לקו שרמוס!

537
00:31:50,710 --> 00:31:52,389
מישהו שומע אותי?

538
00:31:52,390 --> 00:31:54,509
יש שם מישהו בקו שרמוס?

539
00:31:54,510 --> 00:31:56,549
דברו אליי. בבקשה?

540
00:31:56,550 --> 00:31:58,469
מה אני לא אתן בשביל קול ידידותי עכשיו.

541
00:31:58,470 --> 00:32:00,149
קדימה. בבקשה...

542
00:32:00,150 --> 00:32:03,070
מעבורת קוראת לקו שרמוס.

543
00:32:06,310 --> 00:32:08,589
קו שרמוס מגיב.

544
00:32:08,590 --> 00:32:10,709
שלום? שלום?

545
00:32:10,710 --> 00:32:12,509
עשינו את זה.

546
00:32:12,510 --> 00:32:14,229
זאת הדוקטור. מי זה?

547
00:32:14,230 --> 00:32:17,229
אמרתי לך כבר. אני קו שרמוס.

548
00:32:17,230 --> 00:32:19,149
קו שרמוס?

549
00:32:19,150 --> 00:32:20,989
אתה בן אדם, לא כוכב?

550
00:32:20,990 --> 00:32:24,309
מי... מי אתם? מה אתם רוצים?

551
00:32:24,310 --> 00:32:27,269
אנחנו בני אנוש ובאנו לחצות את הגבול.

552
00:32:27,270 --> 00:32:29,349
לא, אני... אני לא חושב ככה.

553
00:32:29,350 --> 00:32:32,069
- למה אתה מתכוון?
- לא נשארו יותר בני אדם.

554
00:32:32,070 --> 00:32:33,549
ובכן, יש לנו חדשות בשבילך.

555
00:32:33,550 --> 00:32:35,469
אבל קודם כל, אנחנו על חללית סייברמן גנובה,

556
00:32:35,470 --> 00:32:38,009
אבל אנחנו לא סייברמן, אנחנו ידידותיים,
ויש עוד מאיתנו בדרך.

557
00:32:38,010 --> 00:32:39,749
אני מצפה בקוצר רוח לפגוש אותך.

558
00:32:39,750 --> 00:32:42,693
עכשיו, תסלח לי, אבל אני צריכה לזוז.
צריך להנחית את הדבר הזה כמו שצריך.

559
00:32:45,470 --> 00:32:47,230
אני רק אחנה את הדבר הזה מעבר לרכס.

560
00:33:01,550 --> 00:33:03,149
אוו, כל כך קר פה.

561
00:33:03,150 --> 00:33:06,709
אה, רואה? זה בגלל שאת חיה
ונושמת, וזה בזכותינו.

562
00:33:06,710 --> 00:33:08,509
אתה הולך להמשיך לחפור על זה?

563
00:33:08,510 --> 00:33:10,109
כן. כל שעה, כל השעה.

564
00:33:12,110 --> 00:33:13,509
מה מצחיק אותך?

565
00:33:13,510 --> 00:33:15,149
אתה.

566
00:33:15,150 --> 00:33:16,709
מה מצחיק אותך בי?

567
00:33:16,710 --> 00:33:19,149
אתה עברת דרך ארוכה מאוד, גראהם אובריאן.

568
00:33:19,150 --> 00:33:20,749
תודה, יאז.

569
00:33:20,750 --> 00:33:22,749
אני פשטתי על אחת מהנשאיות האלו פעם.

570
00:33:22,750 --> 00:33:24,829
כמעט טוגנתי למוות.

571
00:33:24,830 --> 00:33:26,310
הזמנים הטובים.

572
00:33:27,750 --> 00:33:30,069
מרכז הבקרה אמור להיות ממש כאן.

573
00:33:30,070 --> 00:33:32,749
רגע. זאת ספינת סייבר?

574
00:33:32,750 --> 00:33:34,509
נשאית מלחמה.

575
00:33:34,510 --> 00:33:37,429
אם נפעיל אותה היא תוכל להביא אותנו לקו שרמוס. 

576
00:33:37,430 --> 00:33:40,029
אולי אפילו נמצא את החברים שלכם.

577
00:33:40,030 --> 00:33:41,750
נשאית מלחמה?

578
00:33:43,430 --> 00:33:45,189
את חושבת על מה שאני חושב?

579
00:33:45,190 --> 00:33:46,870
מה היא נשאה?

580
00:33:54,910 --> 00:33:56,870
אוקיי, זה מרכז השליטה.

581
00:33:58,710 --> 00:34:00,910
המערכות עדיין עובדות.

582
00:34:04,710 --> 00:34:08,509
מאגרי האנרגיה מלאים. זה יביא אותנו לקו שרמוס.

583
00:34:08,510 --> 00:34:10,550
אנחנו אפילו יכולים להשתמש בה כדי לחצות את הגבול.

584
00:34:11,830 --> 00:34:15,211
נשתמש בה כספינת התאקלמות, עד שנמצא כוכב שראוי למחייה.

585
00:34:15,212 --> 00:34:16,269
זה יכול לעבוד.

586
00:34:16,270 --> 00:34:19,069
אוו, תיזהר בן. אתה נשמעת קצת חיובי לרגע.

587
00:34:19,070 --> 00:34:21,429
אני הולכת להעיף מבט בשאר הספינה.

588
00:34:21,430 --> 00:34:23,549
נראה מה עוד נמצא כאן.

589
00:34:23,550 --> 00:34:25,069
אני אבוא איתך. נהיה יותר בטוחים ביחד.

590
00:34:25,070 --> 00:34:26,389
תיזהרו!

591
00:34:26,390 --> 00:34:27,629
אני נולדתי זהיר.

592
00:34:27,630 --> 00:34:29,909
זה באמת נכון.

593
00:34:29,910 --> 00:34:31,909
הולך לקחת קצת זמן להפעיל הכל מחדש.

594
00:34:31,910 --> 00:34:34,829
צריך לעבור על כל חלק של הספינה בכל פעם.

595
00:34:42,310 --> 00:34:44,469
קומה 139.

596
00:34:44,470 --> 00:34:46,549
זו תמיד הייתה הקומה האהובה עליי.

597
00:34:46,550 --> 00:34:48,230
הקומה הזאת טובה בדיוק כמו כל השאר.

598
00:34:49,710 --> 00:34:51,590
לפחות הוא הפעיל מחדש את הכוח, אה?

599
00:34:55,150 --> 00:34:56,790
אהה!

600
00:34:58,590 --> 00:35:00,989
- הם בטח התחילו להניע את הספינה.
- כן.

601
00:35:02,510 --> 00:35:03,909
אתה יודע, אני מתחילה לחשוב

602
00:35:03,910 --> 00:35:06,309
שסיכויי ההישרדות שלנו טובים היום.

603
00:35:06,310 --> 00:35:08,869
או, לא רק היום. יש לך עוד הרבה חיים לפנייך.

604
00:35:08,870 --> 00:35:10,390
כן, אני מקווה שאתה צודק.

605
00:35:12,710 --> 00:35:14,549
איך את חושבת שנוכל להיכנס?

606
00:35:19,710 --> 00:35:21,790
אוקיי. בואי נלך לקצב.
(ביטוי באנגלית שמשמעותו נעיף מבט)

607
00:35:25,630 --> 00:35:27,710
איטליז? להעיף מבט?

608
00:35:29,110 --> 00:35:31,309
זה סלנג של פועלים...

609
00:35:31,310 --> 00:35:33,189
לא, לא משנה.

610
00:35:33,190 --> 00:35:35,149
אתה ממש מוזר.

611
00:35:35,150 --> 00:35:38,029
תסלחי לי! אני הבחור הכי נורמלי שתפגשי אי פעם!

612
00:35:38,030 --> 00:35:39,950
לא, מוזר זו מחמאה.

613
00:35:41,790 --> 00:35:43,589
אני אוהבת מוזר.

614
00:35:43,590 --> 00:35:44,910
או?

615
00:35:46,750 --> 00:35:48,830
או... או.

616
00:36:08,150 --> 00:36:09,709
מה את חושבת שאלה?

617
00:36:11,470 --> 00:36:13,230
או. שלום.

618
00:36:37,550 --> 00:36:39,469
זאת הייתה נשאית כוחות...

619
00:36:39,470 --> 00:36:41,470
הביאה חיילים לחזית.

620
00:36:42,750 --> 00:36:44,950
סייברמן טריים, מוכנים להילחם.

621
00:36:47,550 --> 00:36:48,990
סייברמן מדרגת לוחמים. 

622
00:36:53,990 --> 00:36:56,549
בטח יש יותר מאלף סייברמן כאן.

623
00:36:56,550 --> 00:36:58,709
ספרתי עשר דלתות בכל קומה.

624
00:36:58,710 --> 00:37:00,869
כמה קומות יש בספינה הזאת?

625
00:37:00,870 --> 00:37:02,629
כמה מאות.

626
00:37:02,630 --> 00:37:04,950
ואנחנו גונבים דווקא אותה.

627
00:37:14,750 --> 00:37:16,589
אנחנו בבית.

628
00:37:16,590 --> 00:37:20,069
הסייבריום קרא לי למשימה הזאת.

629
00:37:20,070 --> 00:37:23,629
ועכשיו חזונו יוגשם.

630
00:37:23,630 --> 00:37:25,990
הריעו לסייבריום!

631
00:37:30,030 --> 00:37:32,629
אחר צהריים טובים!
או שזה בוקר?

632
00:37:32,630 --> 00:37:34,350
אני אוהבת את קו החוף.

633
00:37:35,571 --> 00:37:36,914
שלושה מכם.

634
00:37:36,915 --> 00:37:39,835
לא אחת... שלושה.

635
00:37:41,310 --> 00:37:42,829
אני לא מאמין.

636
00:37:42,830 --> 00:37:45,389
תראו אותי, איבדתי את כל התקווה.

637
00:37:45,390 --> 00:37:47,229
תחשיב אותנו כמשחזרי התקווה שלך.

638
00:37:47,230 --> 00:37:49,829
אני הדוקטור. אלה ריאן ואית'ן.

639
00:37:49,830 --> 00:37:51,829
אכפת לך אם אני אעיף מבט בסביבה?

640
00:37:51,830 --> 00:37:53,469
איך ההגנות שלך פה?

641
00:37:53,470 --> 00:37:55,070
בואו.

642
00:37:56,590 --> 00:37:58,509
אתה מהראשונים בהתיישבות הזאת?

643
00:37:58,510 --> 00:37:59,869
כן.

644
00:37:59,870 --> 00:38:02,350
אני וקומץ של אחרים.

645
00:38:03,590 --> 00:38:05,790
ברחנו ממחנות הסייבר.

646
00:38:07,550 --> 00:38:09,909
אז, נלחמת במלחמה?

647
00:38:09,910 --> 00:38:11,429
כן.

648
00:38:11,430 --> 00:38:13,069
במשך הרבה זמן.

649
00:38:13,070 --> 00:38:14,509
ואז נתפסתי

650
00:38:14,510 --> 00:38:17,829
והוחזקתי במחנה מעצר לבני אדם לעיבוד.

651
00:38:17,830 --> 00:38:19,949
נשלחתי לשדרוג.

652
00:38:19,950 --> 00:38:22,830
הייתי אחד מברי המזל. ברחתי משם.

653
00:38:23,990 --> 00:38:26,269
שמענו סיפורים על המקום הזה.

654
00:38:26,270 --> 00:38:29,389
לא באמת האמנו שהוא קיים אבל הצלחנו להגיע לפה.

655
00:38:29,390 --> 00:38:32,589
המלחמה לא הגיעה עד לפה, אז בנינו מחסה

656
00:38:32,590 --> 00:38:34,589
ואה, במהלך הזמן, אחרים הגיעו.

657
00:38:34,590 --> 00:38:36,229
השמועה הופצה.

658
00:38:36,230 --> 00:38:38,829
אז... איפה כל השאר?

659
00:38:38,830 --> 00:38:41,390
זה רק אני.

660
00:38:43,030 --> 00:38:45,470
עזרתי לכל השאר לעבור את הגבול.

661
00:38:46,910 --> 00:38:49,470
ואז, בגלל שאני אידיוט...

662
00:38:50,630 --> 00:38:54,470
...הרגשתי שזו חובתי... לחכות...

663
00:38:55,510 --> 00:38:57,109
...למקרה שאחרים יגיעו.

664
00:38:57,110 --> 00:38:58,630
הממ!

665
00:39:00,470 --> 00:39:02,190
אבל עבר הרבה זמן.

666
00:39:03,350 --> 00:39:06,909
אתה הקרבת את חייך בשביל
הסיכוי שיש עוד אחרים אי שם.

667
00:39:06,910 --> 00:39:09,629
את גורמת לזה להישמע
יותר אצילי ממה שזה באמת היה.

668
00:39:09,630 --> 00:39:11,549
אז, זה נכון.

669
00:39:11,550 --> 00:39:14,149
הגבול, הוא אמיתי.

670
00:39:14,150 --> 00:39:16,549
בוודאי שהוא אמיתי.

671
00:39:16,550 --> 00:39:18,350
תוכל להראות לנו?

672
00:39:24,070 --> 00:39:26,070
אני חושבת שזה מנסה להגיד לנו משהו.

673
00:39:29,350 --> 00:39:31,309
אוי, לא.

674
00:39:31,310 --> 00:39:33,389
מישהו עלה לספינה.

675
00:39:36,870 --> 00:39:39,190
- תפתח את ערוץ התקשורת!
- כן, כן, כן, אני עושה את זה.

676
00:39:43,590 --> 00:39:47,669
גראהם, ראביו, בואו למרכז השליטה.
סייברמן עלו הרגע לספינה.

677
00:39:47,670 --> 00:39:50,789
גראהם, ראביו, זאת יאז.

678
00:39:50,790 --> 00:39:53,229
סייברמן עלו לסיפון והם איתכם באותה קומה. 

679
00:39:53,230 --> 00:39:55,349
תחזרו לכאן הכי מהר שאתם יכולים.

680
00:39:55,350 --> 00:39:57,869
יאז קוראת לגראהם וראביו, אתם שומעים אותי?

681
00:39:57,870 --> 00:39:59,510
כן, תודה לך!

682
00:40:11,430 --> 00:40:12,870
חכו.

683
00:40:38,150 --> 00:40:40,550
אתם לא נטושים יותר.

684
00:40:42,670 --> 00:40:44,829
ההתעלות...

685
00:40:44,830 --> 00:40:46,670
...קרובה!

686
00:40:48,790 --> 00:40:50,709
לא פלא שהם כמעט מחקו אותנו.

687
00:40:50,710 --> 00:40:54,309
המערכות הספינה הזאת הן הכי משוכללות שאי פעם ראיתי!

688
00:40:54,310 --> 00:40:56,589
ראיתם את המהירות שלנו?

689
00:40:56,590 --> 00:40:59,069
בקושי ייקח לנו זמן להגיע לקו שרמוס.

690
00:40:59,070 --> 00:41:01,789
כן, ונביא מאות אלפי סייברמן רדומים ביחד איתנו!

691
00:41:01,790 --> 00:41:03,749
אנחנו לא יכולים לעשות את זה.

692
00:41:03,750 --> 00:41:06,590
אנחנו לא יכולים להביא את הסייברמן לגבול.

693
00:41:07,395 --> 00:41:09,469
מהן האופציות האחרות שלנו?

694
00:41:09,470 --> 00:41:11,389
להכניע את הספינה הזאת?

695
00:41:11,390 --> 00:41:14,589
להנחית את הספינה על כוכב אחר
ולתת לסייברמן להסתובב שם חופשיים?

696
00:41:14,590 --> 00:41:16,789
אנחנו הולכים לשמור על כולכם,

697
00:41:16,790 --> 00:41:18,549
אנחנו הולכים למצוא את הדוקטור,

698
00:41:18,550 --> 00:41:20,590
ואנחנו הולכים לנצח את הסייברמן.

699
00:41:21,750 --> 00:41:23,070
נכון, גראהם?

700
00:41:24,870 --> 00:41:26,349
כן, יאז.

701
00:41:26,350 --> 00:41:28,029
בהחלט. בוודאות.

702
00:41:28,030 --> 00:41:31,149
והנה לכם אשליה עצמית ברמה גבוהה.

703
00:41:31,150 --> 00:41:33,589
אף אחד מאיתנו לא נכנע, אה? לא עכשיו.

704
00:41:33,590 --> 00:41:35,470
חצי הכוס המלאה, נכון?

705
00:41:38,110 --> 00:41:40,109
מה אתם חושבים שהם עושים שם למטה?

706
00:41:40,110 --> 00:41:42,669
תני לי להפעיל את מערכות הצפייה.

707
00:41:42,670 --> 00:41:44,750
הם פתחו את המיכלים האלו.

708
00:42:01,230 --> 00:42:04,629
התעוררו, חייליי.

709
00:42:07,910 --> 00:42:10,870
העלייה תתחיל.

710
00:42:18,110 --> 00:42:20,630
אאהה!

711
00:42:27,550 --> 00:42:30,149
אנחנו נושאים איתנו סייברמן

712
00:42:30,150 --> 00:42:33,429
שגורם לסייברמן אחרים לצרוח.

713
00:42:33,430 --> 00:42:35,589
אז, איפה הגבול הזה?

714
00:42:35,590 --> 00:42:37,349
כי פה זה רק הים.

715
00:42:37,350 --> 00:42:40,469
פה הגבול מתחיל. בכל פעם.

716
00:42:40,470 --> 00:42:42,510
אבל ראיתי אנשים עוברים...

717
00:42:43,990 --> 00:42:46,549
...ואני מקווה שהם בחיים ובריאים במקום אחר.

718
00:42:46,550 --> 00:42:48,749
זה חתיכת סיכון שכולם לוקחים.

719
00:42:48,750 --> 00:42:50,869
זינוק לבלתי ידוע.

720
00:42:50,870 --> 00:42:54,310
זה עדיף על האלטרנטיבה.

721
00:42:56,310 --> 00:42:59,269
אם את רוצה לראות את זה, תתקרבי קצת.

722
00:42:59,270 --> 00:43:01,070
זה מגיב לקרבה.

723
00:43:05,150 --> 00:43:06,669
עוד קצת...

724
00:43:06,670 --> 00:43:08,710
...וזה יגיב.

725
00:43:17,910 --> 00:43:20,110
הנה זה בא.

726
00:43:22,230 --> 00:43:24,349
איך זה אפשרי?

727
00:43:24,350 --> 00:43:26,229
אני לא יודע, אבל...

728
00:43:26,230 --> 00:43:27,790
...זה טוב, נכון?

729
00:43:31,110 --> 00:43:33,990
זוהי דרך היציאה האחרונה מהגלקסיה הזאת.

730
00:43:36,510 --> 00:43:38,949
זהו יום עצוב לכולנו כאן.

731
00:43:38,950 --> 00:43:42,389
אבל אם אפשר להגיד על מישהו
שהוא הרוויח פרישה רגועה לפנסיה,

732
00:43:42,390 --> 00:43:44,429
זה ברנדן שלנו.

733
00:43:44,430 --> 00:43:46,789
בשם הקהילה המקומית,

734
00:43:46,790 --> 00:43:49,189
וכל מי שעזרת לו בעבר ובהווה,

735
00:43:49,190 --> 00:43:51,270
נשמח להעניק לך את המזכרת הזאת.

736
00:43:52,590 --> 00:43:54,590
שכולנו נחיה ונגיע לסטנדרטים הגבוהים שהצבת לנו.

737
00:43:55,870 --> 00:43:58,070
- תודה לך, ברנדן.
- תודה לך, אדוני.

738
00:44:20,390 --> 00:44:22,189
שלום, ברנדן.

739
00:44:22,190 --> 00:44:25,150
אכפת לך לבוא איתנו למשרד האחורי?

740
00:45:04,710 --> 00:45:07,149
אנחנו ניאלץ להיפטר מהכל, לצערי.

741
00:45:07,150 --> 00:45:08,270
תודה על השירות שלך.

742
00:45:10,070 --> 00:45:12,190
אנחנו מצטערים שלא תזכור אותו.

743
00:45:27,030 --> 00:45:29,710
יוצאים מהמערבולת.
אנחנו לא רחוקים!

744
00:45:30,590 --> 00:45:32,749
מספיק קרוב בשביל לשלוח מסר, להודיע שאנחנו באים.

745
00:45:32,750 --> 00:45:34,110
אני יכולה לעזור לך לעשות את זה.

746
00:45:35,630 --> 00:45:38,630
חבר'ה... הם כולם מתעוררים שם למטה!

747
00:46:21,270 --> 00:46:23,550
אנחנו יודעים שאתם כאן.

748
00:46:24,910 --> 00:46:26,830
הלוחמים שלי באים אליכם.

749
00:46:45,470 --> 00:46:48,989
יאז, מחפשת את הדוקטור.
בכל התדרים.

750
00:46:48,990 --> 00:46:51,270
יאז מחפשת את הדוקטור.

751
00:46:52,390 --> 00:46:54,870
יאז, אנחנו שומעים אותך. את שומעת אותי?

752
00:46:57,510 --> 00:46:58,949
דוקטור!

753
00:46:58,950 --> 00:47:00,309
איפה את?

754
00:47:00,310 --> 00:47:02,723
אנחנו על חללית נשאית של הסייברמן
עם הבחור הסייברמני הזה

755
00:47:02,724 --> 00:47:04,590
והרבה חילות של סייברמן שמתעוררים.

756
00:47:08,430 --> 00:47:09,950
הם באים!

757
00:47:12,790 --> 00:47:15,229
הם ממש מחוץ לדלת!

758
00:47:15,230 --> 00:47:17,549
יאז, תרדו מהספינה הזאת, עכשיו.

759
00:47:17,550 --> 00:47:19,429
אנחנו לא יכולים.

760
00:47:19,430 --> 00:47:21,549
אנחנו לכודים והם עומדים לפרוץ פנימה.

761
00:47:26,510 --> 00:47:28,550
יאז... יאז!

762
00:47:36,070 --> 00:47:37,630
מה זה?

763
00:47:39,430 --> 00:47:41,549
זה לא אפשרי.

764
00:47:41,550 --> 00:47:43,829
מעולם לא ראיתי את זה מתנהג ככה לפני.

765
00:47:43,830 --> 00:47:45,830
זה כוכב הבית שלי.

766
00:47:47,470 --> 00:47:49,550
זה גאליפריי.

767
00:48:00,390 --> 00:48:02,270
איך גאליפריי נמצאת כאן?

768
00:48:04,510 --> 00:48:06,789
וואו! או!

769
00:48:06,790 --> 00:48:09,990
או! זאת הייתה כניסה טובה, נכון?

770
00:48:12,230 --> 00:48:14,150
תפחדי, דוקטור.

771
00:48:15,710 --> 00:48:19,269
כי הכל עומד להשתנות...

772
00:48:19,270 --> 00:48:20,910
...לנצח.

773
00:48:26,470 --> 00:48:30,470
<font color="#ff00ff">
סונכרן ע"י Firefly
תורגם ע"י הכת של סקארו!!!
</font>

774
00:48:51,350 --> 00:48:54,990
תסתכלי על תוצאות העבודה שלי, דוקטור, ותתייאשי.

775
00:48:58,830 --> 00:49:00,469
אין לנו שום סיכוי כאן.

776
00:49:00,470 --> 00:49:02,909
אנחנו תקועים על ספינה שמלאה בסייברמן!

777
00:49:02,910 --> 00:49:05,389
כבר אמרתי לך בעבר שכל מה שידעת היה שקר.

778
00:49:05,390 --> 00:49:07,509
ובכן, עכשיו תזכי להתמודד עם האמת.

779
00:49:07,510 --> 00:49:09,749
אתה יכול להיות פציפיסט מחר.

780
00:49:09,750 --> 00:49:12,789
היום... אתה חייב לשרוד.

781
00:49:12,790 --> 00:49:15,229
הכנס מסלול לגאליפריי.

782
00:49:15,230 --> 00:49:16,830
תחזקי את עצמך.

783
00:49:19,270 --> 00:49:20,790
זה הולך לכאוב.