1 00:00:00,000 --> 00:00:02,840 הסייברמן הובסו. 2 00:00:03,899 --> 00:00:07,538 המנצחים של אלפי קרבות, נשברו. 3 00:00:07,539 --> 00:00:11,339 אימפרייה מלאת עוצמה וטרור, נפלה. 4 00:00:12,499 --> 00:00:15,018 חולשתם נוצלה. 5 00:00:15,019 --> 00:00:17,578 צבאותיהם נוצחו. 6 00:00:17,579 --> 00:00:19,899 כיבושיהם הופסקו. 7 00:00:21,419 --> 00:00:24,818 כל אימפרייה שוקעת בסופו של דבר. 8 00:00:24,819 --> 00:00:27,859 וכל אימפרייה נופלת. 9 00:00:28,979 --> 00:00:32,739 אבל דבר מת יכול לקום לתחייה... 10 00:00:33,699 --> 00:00:37,779 ...בעזרתו של מאמין. 11 00:00:42,523 --> 00:00:45,523 <font color="#ff00ff"> סונכרן ע"י Firefly תורגם ע"י הכת של סקארו!!! </font> 12 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 <font color="#00ff00"> דוקטור הו עונה 12 פרק 9 עלייתם של הסייברמן </font> 13 00:02:01,019 --> 00:02:02,978 ואתה אומר שסתם מצאת אותו על השביל? 14 00:02:02,979 --> 00:02:04,778 כן. 15 00:02:04,779 --> 00:02:07,459 - סתם ככה? - סתם ככה. 16 00:02:08,459 --> 00:02:10,019 בלי פתק? 17 00:02:12,779 --> 00:02:14,379 אנחנו נדאג לו. 18 00:02:16,619 --> 00:02:18,259 עד שתמצאו את ההורים שלו. 19 00:02:25,819 --> 00:02:27,579 נכון, אנחנו נדאג לו. 20 00:02:41,219 --> 00:02:42,779 ובכן? 21 00:02:44,379 --> 00:02:45,939 זה רשמי. 22 00:02:47,219 --> 00:02:48,899 הוא שלנו. 23 00:02:51,819 --> 00:02:54,099 או! 24 00:02:54,870 --> 00:02:56,790 או, התינוק היפהפה שלנו! 25 00:02:57,830 --> 00:02:59,309 נכון שאתה יפה... 26 00:02:59,310 --> 00:03:00,550 ...ברנדן? 27 00:03:10,270 --> 00:03:11,629 - ווהו! - הנה לך! 28 00:03:11,630 --> 00:03:12,829 הא! 29 00:03:12,830 --> 00:03:13,950 בואו נלך. בואו נלך. 30 00:03:15,150 --> 00:03:17,630 קדימה, קדימה! אילו שרירים יש לך! 31 00:03:19,110 --> 00:03:20,590 זה נהדר. 32 00:03:24,910 --> 00:03:26,350 אהה. 33 00:03:34,990 --> 00:03:38,070 אם זה יחמיר, אני אקרא לרופא. 34 00:03:39,630 --> 00:03:41,269 אנחנו במרחק קילומטר משם. 35 00:03:41,270 --> 00:03:45,309 הקואורדינטות המדוייקות ששלי נתן לנו נמצאות ממש שם. 36 00:03:45,310 --> 00:03:48,149 את רוצה שנסחוב... את כל הדברים האלו עד לשם? 37 00:03:48,150 --> 00:03:51,189 מה קרה גראהם? אתה לא יכול להתרגל לסגנון החיים של הקומנדו? 38 00:03:51,190 --> 00:03:54,949 היי, בלי בדיחות קומנדו בבקשה! אני לא רוצה אפילו לדמיין את זה! 39 00:03:54,950 --> 00:03:56,829 יש לך מושג לתוך מה אנחנו נכנסים? 40 00:03:56,830 --> 00:03:59,309 הכוכב הזה, תקופת הזמן הזו... 41 00:03:59,310 --> 00:04:00,989 אנחנו בעתיד הרחוק. 42 00:04:00,990 --> 00:04:03,124 מייד אחרי מלחמות הסייבר. 43 00:04:03,125 --> 00:04:05,581 הסייברמן צדו ומחקו 44 00:04:05,582 --> 00:04:07,422 את רוב בני האדם. 45 00:04:12,430 --> 00:04:14,793 מצטערת. לא היה זמן טוב כדי לספר לכם את זה. 46 00:04:14,794 --> 00:04:17,337 אם זה מנחם אותכם, זה גם כמעט מחק את הסייברמן. 47 00:04:17,338 --> 00:04:19,309 כן, אבל כמעט זה לא טוב מספיק, אה? 48 00:04:19,310 --> 00:04:20,830 לא. 49 00:04:21,990 --> 00:04:24,549 אני קולטת כמה אותות של סימני חיים אנושיים מלמטה. 50 00:04:24,550 --> 00:04:27,029 כשאת אומרת "כמה סימני חיים", על כמה את מדברת? 51 00:04:27,030 --> 00:04:28,230 שבעה. 52 00:04:29,870 --> 00:04:31,349 שבעה בני אדם נשארו? 53 00:04:31,350 --> 00:04:34,069 אם הייתי צריכה לנחש, הייתי אומרת שזאת ההתיישבות האנושית האחרונה 54 00:04:34,070 --> 00:04:36,110 בצד הזה של היקום. 55 00:04:42,510 --> 00:04:44,909 - איך מתקדמים התיקונים? - מעולה. 56 00:04:44,910 --> 00:04:46,509 דוברת הגרביטציה תוקנה כמעט לגמרי. 57 00:04:46,510 --> 00:04:48,309 בסדר גמור. אנחנו יכולים לזוז. 58 00:04:48,310 --> 00:04:50,229 - באמת? - לא. 59 00:04:50,230 --> 00:04:52,617 אבל אתה תמיד מסתכל עליי בעיני הכלבלב העצובות שלך 60 00:04:52,618 --> 00:04:54,169 שאומרות לי "בבקשה תגידי לי שאלו חדשות טובות". 61 00:04:54,170 --> 00:04:56,469 - כמה זמן זה ייקח? - יום, אולי יותר. 62 00:04:56,470 --> 00:04:58,869 אני מבטיחה, אני עושה כל מה שאני יכולה. 63 00:04:58,870 --> 00:05:00,309 אני יודע. 64 00:05:00,310 --> 00:05:02,470 אבל פרצי האנרגיה האחרונים מראים שאנחנו לא... 65 00:05:03,950 --> 00:05:05,390 זה מוקדם מידי. 66 00:05:13,990 --> 00:05:15,829 אמרת שלא נשארו עוד מהם! 67 00:05:15,830 --> 00:05:18,629 - אמרת שהם לא ימצאו אותנו! - הם תמיד מוצאים אותנו. 68 00:05:18,630 --> 00:05:20,829 אמרתי שאני מקווה שלא נשארו עוד. 69 00:05:20,830 --> 00:05:23,349 אמרת שזה טוב מידי מכדי להיות אמיתי. 70 00:05:23,350 --> 00:05:25,469 כן, ובכן, לפעמים אני ממש רוצה לטעות. 71 00:05:25,470 --> 00:05:27,709 שאלה. האם תרצו עזרה? 72 00:05:28,910 --> 00:05:30,789 אתם לא צריכים להשתמש בזה נגדינו. 73 00:05:30,790 --> 00:05:32,229 מי אתם? 74 00:05:32,230 --> 00:05:33,829 מאיפה הגעתם? 75 00:05:33,830 --> 00:05:36,229 דוקטור, גראהם, ריאן ויאז. 76 00:05:36,230 --> 00:05:38,990 אל תבזבזו זמן לשאול מאיפה הגענו. תתמקדו באיך אנחנו יכולים לעזור. 77 00:05:41,950 --> 00:05:43,750 אוקיי. תכינו את הכל כמו שהראיתי לכם. 78 00:05:46,190 --> 00:05:48,229 אה... 79 00:05:48,230 --> 00:05:50,349 שתי ספינות סייבר, נחתו הרגע. 80 00:05:50,350 --> 00:05:52,069 - מי האחראי? - אני... אני מניח שאני. 81 00:05:52,070 --> 00:05:54,549 - באותה מידה שהאחרים אחראים. - נלחמת בסייברמן בעבר? 82 00:05:54,550 --> 00:05:56,709 לא. ברחנו מהם. 83 00:05:56,710 --> 00:05:58,589 - חללית בריחה? - נפגעה בנחיתה. 84 00:05:58,590 --> 00:06:01,013 ניסיתי לתקן אותה, אבל אין לנו חלקי חילוף. 85 00:06:01,014 --> 00:06:03,989 - אני הצלחתי לאלתר כמה... - אני לא צריכה לשמוע את סיפור חייך! 86 00:06:03,990 --> 00:06:06,749 תכניסו את כולם לתוך המבנים, ותגידו להם שלא ירוצו. 87 00:06:06,750 --> 00:06:08,350 בבקשה. תעשו את מה שאני אומרת. 88 00:06:09,350 --> 00:06:11,149 אתם יכולים לבטוח בנו. 89 00:06:11,150 --> 00:06:13,549 אחת, שתיים, שלוש. 90 00:06:13,550 --> 00:06:14,869 מה זה? 91 00:06:14,870 --> 00:06:17,029 זוהי, ילדון, מערכת עיכוב נוירונית. 92 00:06:17,030 --> 00:06:18,949 - מה? - כן, גם לי לא היה מושג. 93 00:06:18,950 --> 00:06:21,189 עד כמה שאני הבנתי, הסייברמן הם 94 00:06:21,190 --> 00:06:23,109 חלק אנושיים, חלק מכונה. 95 00:06:23,110 --> 00:06:27,008 עכשיו, הם הדחיקו את כל הרגשות ותחושות הכאב, 96 00:06:27,009 --> 00:06:28,869 מה שאומר שאם נוכל לבטל את זה, 97 00:06:28,870 --> 00:06:30,989 והם יקלטו את מה שקרה להם, 98 00:06:30,990 --> 00:06:33,549 יגרום להם להשתגע קצת, מה שיעזור לנו להביס אותם. 99 00:06:33,550 --> 00:06:36,149 וזה מה שהצעצוע הזה אמור לעשות. 100 00:06:36,150 --> 00:06:37,309 וזה בטוח יעבוד? 101 00:06:37,310 --> 00:06:38,949 אני מקווה מאוד. כי באנו דרך ארוכה מאוד לכאן. 102 00:06:38,950 --> 00:06:41,350 עכשיו, תעשה לי טובה... תלך למקום בטוח, טוב? בחור טוב. 103 00:06:43,070 --> 00:06:45,312 - מה זה הדבר הזה? - מקרין חלקיקים. 104 00:06:45,313 --> 00:06:46,776 הדוקטור הגדירה אותו 105 00:06:46,777 --> 00:06:48,629 להפיץ חלקיקי זהב לאוויר. 106 00:06:48,630 --> 00:06:51,029 סייברמן רגישים לזהב, נכון? 107 00:06:51,030 --> 00:06:52,749 באמת שמעתי את זה פעם. 108 00:06:52,750 --> 00:06:55,230 אני הולכת לנסות לתקן את דוברת הגרביטציה. 109 00:06:56,430 --> 00:06:58,069 - שדה כוח? - כן. 110 00:06:58,070 --> 00:06:59,349 הממ. 111 00:06:59,350 --> 00:07:00,829 הוא די בסיסי. 112 00:07:00,830 --> 00:07:02,309 יש לך אחד יותר טוב? 113 00:07:02,310 --> 00:07:03,789 אין לנו כלום. 114 00:07:03,790 --> 00:07:05,469 היי! פאסקל! בוא לפה! 115 00:07:05,470 --> 00:07:07,429 זה אחי הקטן. הוא לא אומר הרבה. 116 00:07:07,430 --> 00:07:08,749 הוא לא מדבר יותר. 117 00:07:08,750 --> 00:07:12,329 זה שדה כוח, חבר. ואנשים אחרים. זה בטוח חדשות טובות, אה? 118 00:07:12,330 --> 00:07:13,469 אתה תגיד לו מה זה עושה? 119 00:07:13,470 --> 00:07:15,349 זה אמור לטגן כל סייברמן שמתקרב. 120 00:07:15,350 --> 00:07:18,349 רואה? אנחנו הולכים להיות בסדר! 121 00:07:18,350 --> 00:07:21,069 אני ידלארמי. וזה פאסקל. 122 00:07:21,070 --> 00:07:22,509 תן לו יד כבר! 123 00:07:22,510 --> 00:07:24,830 אם אתה לא הולך לדבר, לפחות תלחץ לו את היד! 124 00:07:26,310 --> 00:07:28,669 מה את עושה? 125 00:07:28,670 --> 00:07:30,469 מנסה לראות מאיפה הם יגיעו. 126 00:07:30,470 --> 00:07:32,229 אבל הם שולחים שדר משבש, 127 00:07:32,230 --> 00:07:34,629 מנסים לבלבל אותנו לגבי איפה הם וכמה הם. 128 00:07:35,990 --> 00:07:37,469 איזה נשקים יש לכם פה פיקאט? 129 00:07:37,470 --> 00:07:39,229 שני רובים. אחד מהם שבור. 130 00:07:39,230 --> 00:07:40,669 אז, בעיקרון, כלום. 131 00:07:40,670 --> 00:07:42,269 אנחנו לא חיילים. 132 00:07:42,270 --> 00:07:45,709 הייתי מורה. ראביו הייתה אחות. 133 00:07:45,710 --> 00:07:48,429 יש לנו מטפלת, נהג ובנאי. 134 00:07:48,430 --> 00:07:51,349 אנחנו רק בני אדם רגילים. 135 00:07:51,350 --> 00:07:53,109 פליטים. 136 00:07:53,110 --> 00:07:55,149 וכולנו הפסדנו הכל. 137 00:07:55,150 --> 00:07:56,589 ואת כל מי שהיה חשוב לנו. 138 00:07:56,590 --> 00:07:58,750 הכל בגלל הסייברמן. 139 00:07:59,990 --> 00:08:01,469 ולאף אחד לא אכפת. 140 00:08:01,470 --> 00:08:02,909 לי אכפת. 141 00:08:02,910 --> 00:08:05,950 לי ולחברים שלי אכפת. 142 00:08:07,550 --> 00:08:09,749 בבקשה. תיכנס למבנה. 143 00:08:09,750 --> 00:08:11,709 אנחנו נילחם במה שבא. 144 00:08:14,670 --> 00:08:16,509 זמן ההפעלה! 145 00:08:16,510 --> 00:08:17,589 הם קרובים. 146 00:08:17,590 --> 00:08:19,151 אני לא יודעת כמה הם 147 00:08:19,152 --> 00:08:21,389 או מאיזה כיוון הם יגיעו. 148 00:08:21,390 --> 00:08:22,510 מהר! 149 00:08:33,590 --> 00:08:36,270 היי? אתם שומעים את הצליל הזה? 150 00:08:38,670 --> 00:08:40,989 תישאר. ברצינות, חבר. 151 00:08:40,990 --> 00:08:44,070 אני יודע שאתה מפחד. כולנו מפחדים. 152 00:08:49,230 --> 00:08:50,830 מזל"טי- סייבר. 153 00:08:56,590 --> 00:08:57,950 אהה! 154 00:09:02,110 --> 00:09:03,910 פאם! צאו משם! 155 00:09:04,990 --> 00:09:06,910 הם מטווחים את ההגנות! 156 00:09:09,790 --> 00:09:10,910 אה... 157 00:09:28,950 --> 00:09:29,990 פאסקל! 158 00:09:35,310 --> 00:09:37,310 לא! תתכופף! 159 00:09:38,550 --> 00:09:40,349 אמרתי לא לרוץ! 160 00:09:44,750 --> 00:09:46,549 פאסקל, אל תרוץ! 161 00:09:46,550 --> 00:09:47,550 לא! 162 00:09:47,551 --> 00:09:48,909 תחזור לכאן! 163 00:09:48,910 --> 00:09:50,270 פאסקל! 164 00:09:51,270 --> 00:09:52,750 פאסקל! 165 00:09:55,790 --> 00:09:58,310 אהה! 166 00:09:59,310 --> 00:10:00,510 תישאר איתי! 167 00:10:08,590 --> 00:10:09,670 לא... 168 00:10:14,390 --> 00:10:16,989 בבקשה. רוצו. תחזרו לחללית שלכם. 169 00:10:16,990 --> 00:10:20,349 נמאס לי... לברוח. 170 00:10:20,350 --> 00:10:22,309 - אני רוצה להילחם בהם. - זה לא יהיה קרב. 171 00:10:22,310 --> 00:10:23,669 זה יהיה טבח. 172 00:10:23,670 --> 00:10:26,469 המזל"טים היו רק חיל החלוץ. 173 00:10:26,470 --> 00:10:28,229 אני אקנה לכם זמן. 174 00:10:28,230 --> 00:10:30,110 לכו. עכשיו! 175 00:10:32,550 --> 00:10:34,229 קדימה. 176 00:10:34,230 --> 00:10:36,949 בואו נלך. אתם וראביו תפעילו את רפסודת הגרביטציה. 177 00:10:36,950 --> 00:10:38,950 אית'ן ואני נביא את האספקה. 178 00:10:48,270 --> 00:10:50,269 המערכות לא עצרו אותם דוק. 179 00:10:50,270 --> 00:10:52,229 אני יודעת. 180 00:10:52,230 --> 00:10:54,229 הם השמידו את כל מה שהבאנו איתנו. 181 00:10:54,230 --> 00:10:55,829 - אני יודעת. - אין לנו שום דבר אחר 182 00:10:55,830 --> 00:10:57,750 - שיעזור לנו להגן על עצמינו ועליהם. - אני יודעת! 183 00:11:01,230 --> 00:11:03,349 תקשיבו לי. אל תתווכחו. 184 00:11:03,350 --> 00:11:06,397 לכו עם בני האדם. תעזרו להם. תוציאו אותם מפה. 185 00:11:06,398 --> 00:11:08,281 אתם לא תצליחו לחזור לטארדיס בחיים. 186 00:11:08,282 --> 00:11:09,789 תוודאו שאתם נשארים איתם. 187 00:11:09,790 --> 00:11:11,549 -מה איתך? - אני אעכב אותם. 188 00:11:11,550 --> 00:11:13,678 - ואיך בדיוק את הולכת לעשות את זה? - זה לא נתון לוויכוח. 189 00:11:13,679 --> 00:11:17,109 - אנחנו לא הולכים סתם לעזוב אותך! - כן אתם כן. 190 00:11:17,110 --> 00:11:18,749 אתם חייבים. כולכם. 191 00:11:18,750 --> 00:11:21,150 בלי שאלות. צאו מפה. 192 00:11:23,615 --> 00:11:26,158 - הייתי כל כך פזיזה איתכם. - על מה את מדברת? 193 00:11:26,159 --> 00:11:27,389 אתם אנושיים. 194 00:11:27,390 --> 00:11:29,950 אם הם יתפסו אתכם, הם ימירו אתכם. 195 00:11:33,430 --> 00:11:34,950 אני אמצא אתכם. 196 00:11:36,350 --> 00:11:38,229 לכו למקום בטוח, עכשיו! 197 00:11:53,430 --> 00:11:55,710 כן. שוב אני. 198 00:11:57,430 --> 00:11:59,629 והפעם אני אעצור אותך. 199 00:11:59,630 --> 00:12:01,590 זה רק אתה ואני. 200 00:12:04,630 --> 00:12:07,789 הגנות אסטרטגיות הושמדו. 201 00:12:07,790 --> 00:12:09,989 סימני חיים זוהו. 202 00:12:09,990 --> 00:12:11,349 או שלא. 203 00:12:11,350 --> 00:12:13,738 כל בני האדם יימחקו. 204 00:12:13,739 --> 00:12:15,379 תנו לי לחשוב. 205 00:12:16,270 --> 00:12:17,830 צריכה לשמור את האחרים בטוחים. 206 00:12:19,430 --> 00:12:20,789 לשחק את הפיתיון. 207 00:12:20,790 --> 00:12:22,310 להתראות! 208 00:12:23,430 --> 00:12:24,670 לכו, לכו, לכו! 209 00:12:28,390 --> 00:12:31,070 שלוש מטרות נמצאו. מחק. 210 00:12:32,670 --> 00:12:34,749 תמשיכו לרוץ! קדימה! 211 00:12:34,750 --> 00:12:36,350 אהה! 212 00:12:38,750 --> 00:12:40,833 היכנעו, בני אדם. 213 00:12:40,834 --> 00:12:42,537 צאו מכאן! 214 00:12:42,538 --> 00:12:44,309 יש סייברמן מאחורינו! 215 00:12:44,310 --> 00:12:47,549 אנחנו לא מוכנים! פיקאט ואית'ן עדיין לא פה! 216 00:12:47,550 --> 00:12:48,990 תקשיבי, את חייבת להיכנס! 217 00:12:51,350 --> 00:12:53,350 גראהם, איפה ריאן?! 218 00:12:54,630 --> 00:12:57,750 - תיכנסו לחללית! - לא, אנחנו חייבים למצוא את החבר שלנו! 219 00:12:59,950 --> 00:13:02,389 תיכנסו! בואו נלך! 220 00:13:02,390 --> 00:13:05,149 - ריאן! - תיכנס! 221 00:13:05,150 --> 00:13:06,989 קדימה! המראה מזורזת! 222 00:13:06,990 --> 00:13:09,509 מה את עושה? אנחנו לא יכולים להמריא ככה! 223 00:13:12,550 --> 00:13:15,830 פאסקל מת בגלל שהדברים שלהם לא עבדו. 224 00:13:17,470 --> 00:13:19,509 ידלארמי, אני מצטערת. 225 00:13:20,990 --> 00:13:23,751 הנשקים שלהם הולכים להשמיד את המעטפת החיצונית. אנחנו צריכים לצאת עכשיו! 226 00:13:25,150 --> 00:13:26,989 - לא בלי האחרים! - האחרים מתים. 227 00:13:26,990 --> 00:13:28,469 כולנו יודעים שזה נכון. 228 00:13:28,470 --> 00:13:30,869 אם הם לא הגיעו לכאן עד עכשיו אז הדבר הזה בחוץ תפס אותם. 229 00:13:30,870 --> 00:13:32,229 תראה, באנו לכאן רק בשביל מקלט, 230 00:13:32,230 --> 00:13:33,509 והחברים שלנו עדיים שם בחוץ! 231 00:13:33,510 --> 00:13:35,549 - שב! - החברים שלנו עדיין בחוץ! 232 00:13:35,550 --> 00:13:38,069 - לא, את צריכה לתת לנו לצאת! - זה מאוחר מידי! 233 00:14:10,510 --> 00:14:12,309 ששש! מה אתה עדיין עושה פה? 234 00:14:12,310 --> 00:14:14,549 - אמרתי לכם ללכת! - הופרדנו אחד מהשני. 235 00:14:14,550 --> 00:14:16,869 היי, מה זה? 236 00:14:16,870 --> 00:14:19,749 אופציית נסיגה אחרונה, כדי להוציא אותנו מכאן בחיים. 237 00:14:43,270 --> 00:14:45,069 מה הוא עושה? 238 00:14:45,070 --> 00:14:46,510 שש! 239 00:14:48,310 --> 00:14:50,990 אני יודע שאתם כאן. 240 00:14:54,070 --> 00:14:55,910 היכנעו! 241 00:14:56,990 --> 00:14:58,310 היי. 242 00:14:59,750 --> 00:15:01,709 תישאר כאן. 243 00:15:01,710 --> 00:15:04,269 - אית'ן, לא! - אני כאן! 244 00:15:06,550 --> 00:15:08,229 זה רק אני. 245 00:15:08,230 --> 00:15:10,029 לא אף אחד אחר. 246 00:15:10,030 --> 00:15:11,989 אני נכנע. 247 00:15:11,990 --> 00:15:13,910 אתה יכול לקחת אותי. 248 00:15:18,350 --> 00:15:20,710 אתה מראה אומץ. 249 00:15:23,110 --> 00:15:24,670 אבל אתה שקרן! 250 00:15:34,510 --> 00:15:36,590 כל כך מעטים מכם נשארו עכשיו. 251 00:15:38,270 --> 00:15:40,190 שאתן לך לחיות? 252 00:15:42,230 --> 00:15:44,069 תוכל לספר את המעשייה. 253 00:15:44,070 --> 00:15:47,509 תספר על המיתות שלהם, על הכוח שלי, 254 00:15:47,510 --> 00:15:50,950 לכל הגזעים האחרים. 255 00:15:55,350 --> 00:15:57,309 תפיץ את ההודעה שלי. 256 00:15:57,310 --> 00:15:59,149 תגיד להם, 257 00:15:59,150 --> 00:16:00,949 "תפחדו. 258 00:16:00,950 --> 00:16:04,589 כל האנושות נמחקה. 259 00:16:04,590 --> 00:16:06,949 כל החיים יפלו 260 00:16:06,950 --> 00:16:11,229 והסייברמן יעלו שוב." 261 00:16:11,230 --> 00:16:13,069 לא אם לי יש מה להגיד בנוגע לזה. 262 00:16:13,070 --> 00:16:14,310 רוץ! 263 00:16:15,470 --> 00:16:16,670 בואו! 264 00:16:19,150 --> 00:16:21,309 דוקטור! אנחנו צריכים למצוא את גראהם ויאז! 265 00:16:21,310 --> 00:16:22,989 אני ראיתי אותם על החללית! הם כבר הלכו! 266 00:16:22,990 --> 00:16:24,709 - מה? - תתרכז, ריאן. 267 00:16:24,710 --> 00:16:26,909 אנחנו צריכים לצאת מכאן. אנחנו לא נצליח להגיע לטארדיס. 268 00:16:26,910 --> 00:16:30,269 אין לנו חללית בריחה, ויש לנו סייברמן חסר רחמים ואופציות מעטות. 269 00:16:30,270 --> 00:16:32,029 ובכן, אופציה אחת. 270 00:16:32,030 --> 00:16:33,589 כמה מהירים אתם מרגישים? 271 00:16:33,590 --> 00:16:34,870 בואו. 272 00:16:37,670 --> 00:16:39,149 אנחנו הולכים לגנוב את הספינה שלהם? 273 00:16:39,150 --> 00:16:40,550 כן, אנחנו הולכים לגנוב אותה! 274 00:16:43,910 --> 00:16:45,709 נחווט מחדש את חללית הקרב הסייברמנית. 275 00:16:47,190 --> 00:16:48,509 או, זה מנוע על חלל. 276 00:16:48,510 --> 00:16:50,389 כמובן! וזה הופך את זה ליותר טריקי. 277 00:16:50,390 --> 00:16:52,149 אלא אם אתם אני, וזאת אני, שזה טוב. 278 00:16:52,150 --> 00:16:53,669 כי נהגתי לחווט מחדש מנועי על חלל 279 00:16:53,670 --> 00:16:55,589 בשביל הכיף, בסופי שבוע, כנערה. 280 00:16:55,590 --> 00:16:57,749 לא שהיו לנו סופי שבוע. או נערים. 281 00:16:57,750 --> 00:16:59,909 בעיקרון, נהגתי לעשות את זה הרבה ואנשים התעצבנו עליי. 282 00:16:59,910 --> 00:17:01,509 אבל עכשיו זה הולך להציל את חיינו. 283 00:17:01,510 --> 00:17:03,629 אז מי צדק לכל אורך הדרך ועכשיו מנצח? 284 00:17:03,630 --> 00:17:06,070 יש דרך מהירה יותר. הנה, תני לי. 285 00:17:08,030 --> 00:17:09,589 היי, אתה צריך עזרה עם זה ילד? 286 00:17:09,590 --> 00:17:11,389 למי אתה קורא "ילד"? 287 00:17:15,430 --> 00:17:16,949 זה הולך להכעיס אותו. 288 00:17:16,950 --> 00:17:18,070 והנה יוצאים לדרך. 289 00:17:20,030 --> 00:17:22,109 תחזיקו חזק. אני שונאת את דרך הטיסה הזאת. 290 00:17:27,510 --> 00:17:31,069 מעבורת הסייברמן בתהליך המראה, מנהיג. 291 00:17:31,070 --> 00:17:33,510 סימני חיים אנושיים נמצאים עליה. 292 00:17:42,870 --> 00:17:44,750 - אמא. - מצטערת. 293 00:17:45,910 --> 00:17:47,590 מאוד חכם. 294 00:17:49,790 --> 00:17:51,430 אתה מוכן, בן? 295 00:18:11,350 --> 00:18:12,910 זהו טופס טוב. 296 00:18:15,470 --> 00:18:17,509 עשית עבודה טובה על זה. 297 00:18:17,510 --> 00:18:19,510 כתב יד מאוד נקי. 298 00:18:24,190 --> 00:18:26,750 ולמה אתה רוצה להיות שומר, ברנדן? 299 00:18:29,150 --> 00:18:31,069 הוא רוצה לשרת. 300 00:18:31,070 --> 00:18:34,549 עדיף לתת לבחור לדבר בעצמו, אה, פאט? 301 00:18:34,550 --> 00:18:36,590 כן. 302 00:18:41,310 --> 00:18:42,830 אני רוצה לשנות. 303 00:18:49,230 --> 00:18:50,989 אני הייתי איתו. 304 00:18:50,990 --> 00:18:52,670 ביום שהוא מצא אותך. 305 00:18:54,230 --> 00:18:55,710 ותסתכל על עצמך עכשיו. 306 00:19:04,190 --> 00:19:06,549 יאז, איפה אנחנו? 307 00:19:06,550 --> 00:19:08,069 מה אנחנו עושים כאן? 308 00:19:08,070 --> 00:19:09,448 אם אנחנו תקועים עם החבר'ה האלה 309 00:19:09,449 --> 00:19:11,534 איך אנחנו אמורים לחזור לדוק ולריאן? 310 00:19:13,830 --> 00:19:16,229 אל תדאג. אנחנו נמצא אותם. 311 00:19:16,230 --> 00:19:18,269 ובכן... ובכן, איך אנחנו אמורים לעשות את זה? 312 00:19:18,270 --> 00:19:21,429 אתה ואני, ביחד? אף אחד לא יכול לעצור אותנו. 313 00:19:21,430 --> 00:19:23,469 וואו, וואו, וואו, וואו, וואו. 314 00:19:23,470 --> 00:19:26,001 - את דוחפת את החללית חזק מידי! - אל תגיד לי איך להפעיל את הדבר הזה! 315 00:19:26,002 --> 00:19:27,549 היי, מי זה שחילץ את זה בכלל? 316 00:19:27,550 --> 00:19:28,709 כן, ומי תיקן את זה? 317 00:19:28,710 --> 00:19:31,429 את תהרסי את זה אם תקבעי את המהירות ליותר מחצי כוח! ברצינות! 318 00:19:31,430 --> 00:19:32,909 תראה כמה נמוכה תמיכת החיים. 319 00:19:32,910 --> 00:19:35,269 אנחנו לא נצליח להגיע לשם בחיים במהירות של פחות מ- 90%! 320 00:19:35,270 --> 00:19:37,430 אנחנו לא נגיע לשום מקום אם המהירות תעלה על 90%! 321 00:19:38,670 --> 00:19:40,389 להגיע לאן? 322 00:19:40,390 --> 00:19:41,790 לקו שרמוס. 323 00:19:42,830 --> 00:19:44,190 והגבול. 324 00:19:45,310 --> 00:19:47,149 זה המקום שאליו ניסינו להגיע. 325 00:19:47,150 --> 00:19:49,149 מקום המבטחים היחיד שלנו. 326 00:19:49,150 --> 00:19:50,549 כן, זה מה שאמרו לנו. 327 00:19:50,550 --> 00:19:52,029 אתה חייב להאמין, ידלארמי. 328 00:19:52,030 --> 00:19:54,269 אני חייב? ואיך זה יעזור לנו? 329 00:19:54,270 --> 00:19:56,229 זה הטוב ביותר שיש לנו. 330 00:19:56,230 --> 00:19:57,909 ועל איזה מין גבול אתם מדברים? 331 00:19:57,910 --> 00:20:00,509 זה אמור להיות דרך יציאה מהגלקסיה הזאת. 332 00:20:00,510 --> 00:20:02,664 שער... מסלול יציאה ישיר מכאן, 333 00:20:02,665 --> 00:20:04,829 אל איזור רנדומלי אחר ביקום. 334 00:20:04,830 --> 00:20:08,109 אם נעבור בו הסייברמן לא יוכלו לעקוב אחרינו. 335 00:20:08,110 --> 00:20:11,309 דפוסי הגבול לעולם לא חוזרים על עצמם. 336 00:20:11,310 --> 00:20:14,669 זוהי התקווה הגדולה ביותר שלנו למקום מבטחים. 337 00:20:14,670 --> 00:20:16,509 זרמי פעימות האנרגיה מתבקעים! 338 00:20:16,510 --> 00:20:18,629 לא אמרתי לך שאת מאיצה יותר מידי? 339 00:20:18,630 --> 00:20:20,549 - זה בסדר. - מה אמרתי לך? 340 00:20:20,550 --> 00:20:23,069 - זה בסדר! - 14 פרצות במעטפת הספינה! 341 00:20:23,070 --> 00:20:26,389 - לחץ חמצן צונח! - תאי האנרגיה בסיכון! 342 00:20:26,390 --> 00:20:28,109 הליבה במצב קריטי! 343 00:20:28,110 --> 00:20:30,229 - אה! - אוקיי, זה לא בסדר. 344 00:20:30,230 --> 00:20:31,949 כל המערכת נמסה! 345 00:20:31,950 --> 00:20:33,789 היא לא יכולה. לא כאן! 346 00:20:33,790 --> 00:20:36,030 זה הולך להתפוצץ! תתכופפו! 347 00:20:42,230 --> 00:20:44,989 היי! או... זה קשוח. 348 00:20:44,990 --> 00:20:46,789 זה גורם לי להרגיש רע. 349 00:20:46,790 --> 00:20:48,709 על חלל סייברי, הוא לא מתוכנן עבור בני אדם. 350 00:20:48,710 --> 00:20:50,309 אוו, חכה רגע. תסתכל. 351 00:20:50,310 --> 00:20:51,829 אם זה יעזור... 352 00:20:51,830 --> 00:20:53,109 ...יש בזה ג'ינג'ר. 353 00:20:53,110 --> 00:20:55,629 אני הכנסתי לניווט את המיקום של קו שרמוס. 354 00:20:55,630 --> 00:20:58,109 לשם האחרים ילכו. 355 00:20:58,110 --> 00:21:00,709 אם זו באמת הנעת על חלל אנחנו נגיע לשם לפניהם. 356 00:21:00,710 --> 00:21:03,149 אני סרקתי אבל אני לא מצליח למצוא אותם. 357 00:21:03,150 --> 00:21:04,750 אולי אנחנו כבר לפניהם. 358 00:21:07,150 --> 00:21:08,429 מה? 359 00:21:08,430 --> 00:21:09,749 אתה מאוד טוב בזה אתה יודע? 360 00:21:09,750 --> 00:21:12,229 זה הדבר הראשון שאבא שלי לימד אותי. 361 00:21:12,230 --> 00:21:14,029 איך לחטוף חלליות של סייברמן. 362 00:21:14,030 --> 00:21:15,829 איך לפרק אותן. 363 00:21:15,830 --> 00:21:17,630 איך לרסק אותן לאדמה. 364 00:21:18,670 --> 00:21:20,189 הייתי בן ארבע. 365 00:21:20,190 --> 00:21:21,685 נולדת בזמן המלחמה. 366 00:21:21,686 --> 00:21:23,389 אז זה הדבר היחיד שאתה מכיר? 367 00:21:23,390 --> 00:21:25,549 המלחמה הפרידה אותנו. 368 00:21:25,550 --> 00:21:27,510 בגלל מה שתמיד הגיע בשבילנו. 369 00:21:28,790 --> 00:21:30,589 הסייברמן האחרונים... 370 00:21:30,590 --> 00:21:33,269 שמנסים להשמיד את בני האדם האחרונים. 371 00:21:37,430 --> 00:21:38,669 אה! 372 00:21:38,670 --> 00:21:40,189 והנה הוא. 373 00:21:40,190 --> 00:21:42,629 האורח הבלתי רצוי. בדיוק דיברנו עליך. 374 00:21:42,630 --> 00:21:44,629 אנחנו יודעים איפה אתם. 375 00:21:44,630 --> 00:21:46,389 אנחנו נמצא אתכם. 376 00:21:46,390 --> 00:21:47,589 כן, כן. 377 00:21:47,590 --> 00:21:50,589 עדיין לא תישאלת את פיסת האינטיליגנציה המלאכותית שספגת עליי? 378 00:21:50,590 --> 00:21:51,949 אני הדוקטור. 379 00:21:51,950 --> 00:21:53,669 תתייעץ עם הסייבריום, חבר. 380 00:21:53,670 --> 00:21:56,326 אני עצרתי אתכם כל כך הרבה פעמים בעבר 381 00:21:56,327 --> 00:21:57,429 ואני אעשה את זה שוב. 382 00:21:57,430 --> 00:22:00,229 שוב ושוב ושוב. 383 00:22:00,230 --> 00:22:01,949 לא. 384 00:22:01,950 --> 00:22:04,349 הסייבריום אכן מכיר אותך. 385 00:22:04,350 --> 00:22:08,069 גם את וגם האנושות תושמדו, 386 00:22:08,070 --> 00:22:13,789 ואני אביא את גזע הסייבר לתהילתו הגדולה ביותר. 387 00:22:13,790 --> 00:22:16,629 יש לך די הרבה טינה לאנושות, 388 00:22:16,630 --> 00:22:19,149 בהתחשב בזה שהיית אחד מהם. 389 00:22:19,150 --> 00:22:22,869 כשהאימפריה הסייברמנית הזוהרת הגיעה, 390 00:22:22,870 --> 00:22:26,469 אני התגייסתי מרצון. 391 00:22:26,470 --> 00:22:31,589 אבל כשלקחתי את המקום הראוי לי, והתחלתי את ההתעלות המיוחלת שלי 392 00:22:31,590 --> 00:22:33,710 נדחיתי. 393 00:22:36,550 --> 00:22:38,230 בהתחלה... 394 00:22:39,830 --> 00:22:41,949 ...קיללתי את עצמי. 395 00:22:41,950 --> 00:22:45,270 נחבאתי בצללים, מבוייש. 396 00:22:46,790 --> 00:22:50,989 אבל עכשיו אני מבין שלא גורשתי. 397 00:22:50,990 --> 00:22:54,309 אני נבחרתי 398 00:22:54,310 --> 00:22:59,909 להחיות מחדש את תהילתו של גזע הסייבר! 399 00:22:59,910 --> 00:23:02,709 אין שום תהילה בלהיות סייברמן, 400 00:23:02,710 --> 00:23:05,149 ובטח שאין שום תהילה בלהיות אתה. 401 00:23:05,150 --> 00:23:07,469 אני מתכוונת, תראו מי שמדבר על משבר זהות! 402 00:23:07,470 --> 00:23:09,389 אתה מתעב את מי שאתה. 403 00:23:09,390 --> 00:23:13,229 הכעס והשנאה שמניעים אותך... 404 00:23:13,230 --> 00:23:15,309 אלו הם רגשות אנושיים. 405 00:23:15,310 --> 00:23:17,110 אבל סייברמן אמיתיים... 406 00:23:18,110 --> 00:23:19,509 ...הם לא עושים רגשות. 407 00:23:19,510 --> 00:23:21,909 אז, אתה נגעל מעצם היותך, 408 00:23:21,910 --> 00:23:23,869 בגלל מה שמניע אותך. 409 00:23:23,870 --> 00:23:27,229 עכשיו, לזה אני קוראת קונפליקט פנימי! 410 00:23:27,230 --> 00:23:28,870 כן. 411 00:23:30,190 --> 00:23:32,829 את צודקת. 412 00:23:32,830 --> 00:23:34,429 או. אני צודקת? 413 00:23:34,430 --> 00:23:36,349 לא ציפיתי שתיקח את זה כל כך יפה. 414 00:23:36,350 --> 00:23:39,349 אני אצטרך לגבות ממך תשלום עבור טיפול פסיכולוגי בקצב הזה. 415 00:23:39,350 --> 00:23:43,070 הסייבריום העניק לי הבנה. 416 00:23:44,110 --> 00:23:46,389 הוא זיקק את המטרה שלי. 417 00:23:46,390 --> 00:23:48,149 אני הכלי המושלם. 418 00:23:48,150 --> 00:23:51,949 כל דבר בי נועד לעלייתם של הסייברמן... 419 00:23:51,950 --> 00:23:54,589 ...ומעבר לכך. 420 00:23:54,590 --> 00:23:56,549 למה אתה מתכוון ב"מעבר לכך"? 421 00:23:56,550 --> 00:23:58,230 מה נמצא מעבר לזה? 422 00:23:59,230 --> 00:24:01,670 כל המיתות שלכם. 423 00:24:05,070 --> 00:24:06,790 המוות של הכל... 424 00:24:07,870 --> 00:24:09,710 ...נמצא בתוכי. 425 00:24:14,790 --> 00:24:16,429 תעצור, גנב! 426 00:24:21,950 --> 00:24:23,989 אה... קדימה, בחייך. 427 00:24:23,990 --> 00:24:25,629 תן לי את התיק. 428 00:24:25,630 --> 00:24:27,189 כולם יקבלו את הדברים שלהם בחזרה. 429 00:24:32,790 --> 00:24:35,350 אתה לא צריך לעשות את זה. 430 00:24:36,710 --> 00:24:39,270 - תסתובב עכשיו. - בסדר, בסדר. 431 00:24:44,470 --> 00:24:46,630 תראה, אני יודע שאתה לא רוצה להשתמש בזה. 432 00:25:03,270 --> 00:25:04,870 ברנדן?! 433 00:25:11,590 --> 00:25:13,469 ברנדן... 434 00:25:18,910 --> 00:25:20,190 אני... אני בסדר. 435 00:25:21,230 --> 00:25:22,470 אני בסדר! 436 00:25:23,510 --> 00:25:25,349 לאן הוא הלך? 437 00:25:25,350 --> 00:25:26,990 קדימה! 438 00:25:42,270 --> 00:25:43,830 היה לי מזל. 439 00:25:48,925 --> 00:25:50,949 _ 440 00:25:50,950 --> 00:25:53,030 זאת תמונה מקסימה. 441 00:25:54,630 --> 00:25:56,789 אתה נראה מאוד נמרץ. 442 00:25:56,790 --> 00:25:59,230 אמא... תזיזי את זה. 443 00:26:16,070 --> 00:26:17,709 פיו... 444 00:26:17,710 --> 00:26:20,549 - אנחנו עדיין בחיים! - תן לזה קצת זמן. 445 00:26:20,550 --> 00:26:23,189 הייתי רוצה שתתמקד קצת יותר בחצי הכוס המלאה, קרן שמש. 446 00:26:23,190 --> 00:26:24,749 אבל הוא צודק. 447 00:26:24,750 --> 00:26:28,109 אם למישהו יש נאומים שוברי לב של סוף החיים, 448 00:26:28,110 --> 00:26:30,229 עכשיו זה הזמן לזה. 449 00:26:30,230 --> 00:26:31,589 אה... 450 00:26:31,590 --> 00:26:33,589 ובכן, אמ... 451 00:26:33,590 --> 00:26:35,630 או, אלוהים אדירים, אתם לא הולכים באמת לעשות את זה, נכון? 452 00:26:38,070 --> 00:26:40,310 חייב להיות משהו שנוכל לעשות. 453 00:26:41,470 --> 00:26:42,829 למה כל זה כבה פתאום? 454 00:26:42,830 --> 00:26:45,589 אנחנו חייבים לשמור על מעט האנרגיה שנשארה לנו. 455 00:26:47,510 --> 00:26:49,189 מה זה היה? 456 00:26:49,190 --> 00:26:51,509 אני לא יודעת. 457 00:26:51,510 --> 00:26:52,909 מישהו יודע איפה אנחנו? 458 00:26:52,910 --> 00:26:54,829 באמצע החלל. 459 00:26:54,830 --> 00:26:56,549 מתים באיטיות. 460 00:26:56,550 --> 00:26:59,189 כן, תודה לך איה! את זה הבנתי בעצמי! 461 00:26:59,190 --> 00:27:03,989 היי, אתה! כמה פעמים היינו צריכים להיחלץ מצרות ביחד? 462 00:27:03,990 --> 00:27:05,230 זה רק שלושתינו עכשיו. 463 00:27:06,790 --> 00:27:08,789 אנחנו רק השאריות. 464 00:27:08,790 --> 00:27:12,150 כן, אבל אנחנו עדיין לא הולכים למות בלי מאבק. 465 00:27:17,110 --> 00:27:18,670 מה אלה הרעשים האלו? 466 00:27:19,866 --> 00:27:22,189 אנחנו בדיוק עברנו דרך שדות הקרב הישנים 467 00:27:22,190 --> 00:27:23,470 כשהכל קרס. 468 00:27:24,950 --> 00:27:26,829 מי יודע מה נמצא שם בחוץ? 469 00:27:26,830 --> 00:27:28,310 אני הולכת להעיף מבט. 470 00:27:29,390 --> 00:27:30,990 היי, תיזהרי! 471 00:27:38,470 --> 00:27:41,309 מה נמצא שם? את מצליחה לראות מה עושה את הרעשים האלו? 472 00:27:41,310 --> 00:27:43,110 כן. 473 00:27:44,910 --> 00:27:46,469 אני יכולה. 474 00:28:02,270 --> 00:28:04,070 ו... 475 00:28:07,750 --> 00:28:09,829 חתיכות של סייברמן מתים... 476 00:28:09,830 --> 00:28:11,870 ...מרחפות בחלל. 477 00:28:13,070 --> 00:28:15,109 זה בטח אחד משדות הקרב האחרונים. 478 00:28:15,110 --> 00:28:16,790 אבל הם בוודאות מתים? 479 00:28:17,950 --> 00:28:19,430 תראי, אנחנו מסתובבים. 480 00:28:27,390 --> 00:28:29,029 מה עוד אתן רואות? 481 00:28:29,030 --> 00:28:30,910 ספינות רדומות. 482 00:28:31,990 --> 00:28:33,630 המון מהן. 483 00:28:34,710 --> 00:28:36,509 זאת תקווה, ממש שם. 484 00:28:36,510 --> 00:28:38,029 נכון גראהם? 485 00:28:38,030 --> 00:28:39,590 יאז, תקפצי למטה. אני רוצה להעיף מבט. 486 00:28:41,310 --> 00:28:43,029 הנה. תסתכלי. 487 00:28:43,030 --> 00:28:44,669 זאת... זאת שמקדימה. 488 00:28:44,670 --> 00:28:47,629 יש בה מין פתח כזה, כמו... כמו תחנת עגינה. 489 00:28:47,630 --> 00:28:49,389 אם נוכל להגיע לשם ולהצליח להיכנס... 490 00:28:49,390 --> 00:28:51,189 אנחנו בחיים לא נגיע לשם. אין לנו מספיק אנרגיה. 491 00:28:51,190 --> 00:28:53,349 - מה עם תמיכת החיים? - כן. 492 00:28:53,350 --> 00:28:56,450 תתעלי את האנרגיה הנותרת מהמערכות האלו! 493 00:28:56,451 --> 00:28:59,051 זה מה שאת צריכה. פרץ של האצה. 494 00:29:00,270 --> 00:29:01,870 זה עשוי לעבוד. 495 00:29:03,790 --> 00:29:06,829 אנחנו יכולים לשנות את לחץ האוויר. זה יכול לסובב אותנו מספיק. 496 00:29:06,830 --> 00:29:08,909 אם תשתמשי בכל החמצן, אנחנו נמות. 497 00:29:08,910 --> 00:29:11,069 אנחנו נמות בכל מקרה אם לא נעשה כלום! 498 00:29:11,070 --> 00:29:13,070 בואו לפחות ננסה, אה? 499 00:29:16,830 --> 00:29:18,229 אוקיי. 500 00:29:18,230 --> 00:29:20,589 אז, נתעל כל פרץ אחרון של אנרגיה מתמיכת החיים 501 00:29:20,590 --> 00:29:22,069 להנעה. 502 00:29:22,070 --> 00:29:24,429 הכל כבוי. תכבו הכל. 503 00:29:24,430 --> 00:29:27,549 כל מערכת שיש לה את השמץ הכי קטן של אנרגיה 504 00:29:27,550 --> 00:29:28,950 חייבת ללכת. 505 00:29:30,830 --> 00:29:32,069 אנחנו בטח מטורפים. 506 00:29:32,070 --> 00:29:34,830 לא מטורפים. מלאי תקווה. 507 00:29:40,230 --> 00:29:42,269 - אוקיי. - אל תילחצו. 508 00:29:42,270 --> 00:29:44,590 אל תיקחו נשימות עמוקות. 509 00:29:45,630 --> 00:29:47,749 כי הן לא הולכות להגיע. 510 00:29:47,750 --> 00:29:50,350 - אנחנו כבר נתקענו בחלל פעם. - כן. 511 00:29:54,190 --> 00:29:55,589 והנה זה בא. 512 00:29:55,590 --> 00:29:56,790 כן. 513 00:30:12,510 --> 00:30:13,870 אהה! 514 00:30:15,230 --> 00:30:17,470 אאאהההה! אאאאהההה! 515 00:30:23,940 --> 00:30:25,300 אהה! 516 00:30:28,830 --> 00:30:30,350 נחתנו. 517 00:30:32,350 --> 00:30:34,350 אני חושבת שכן! 518 00:30:41,470 --> 00:30:43,069 תסתכלו על הגודל של המקום הזה. 519 00:30:43,070 --> 00:30:45,509 בטח נכנסנו לכאן מפתח העגינה. 520 00:30:45,510 --> 00:30:47,310 הם עשו עבודה טובה בהשארת הדלתות פתוחות. 521 00:30:51,590 --> 00:30:54,429 הפעלנו חיישנים אוטומטיים כשנכנסנו. 522 00:30:54,430 --> 00:30:55,990 הפעלנו את הכל מחדש. 523 00:30:57,270 --> 00:30:58,829 אתם שניכם ברי מזל ממש. 524 00:30:58,830 --> 00:31:00,389 אנחנו לא ברי מזל, קרן שמש. 525 00:31:00,390 --> 00:31:02,509 אנחנו עקשנים. אף פעם לא מוותרים. 526 00:31:02,510 --> 00:31:04,070 למזלך. 527 00:31:05,990 --> 00:31:08,310 - בואו נעיף מבט בסביבה. - בסדר. 528 00:31:19,230 --> 00:31:21,509 יצאנו מעל חלל, מנהיג. 529 00:31:21,510 --> 00:31:25,309 השובל של המעבורת האנושית נגמר כאן. 530 00:31:25,310 --> 00:31:29,829 סימני חיים אנושיים נרשמו בספינה הנשאית. 531 00:31:29,830 --> 00:31:31,270 כן. 532 00:31:32,310 --> 00:31:34,669 הסייבריום רואה הכל. 533 00:31:34,670 --> 00:31:38,509 גורלם וגורלנו שזורים זה בזה. 534 00:31:38,510 --> 00:31:41,469 המקום של המפלה הגדולה ביותר שלנו 535 00:31:41,470 --> 00:31:46,750 בקרוב יהפוך למקדש של קימתנו לתחייה. 536 00:31:48,870 --> 00:31:50,709 מעבורת קוראת לקו שרמוס! 537 00:31:50,710 --> 00:31:52,389 מישהו שומע אותי? 538 00:31:52,390 --> 00:31:54,509 יש שם מישהו בקו שרמוס? 539 00:31:54,510 --> 00:31:56,549 דברו אליי. בבקשה? 540 00:31:56,550 --> 00:31:58,469 מה אני לא אתן בשביל קול ידידותי עכשיו. 541 00:31:58,470 --> 00:32:00,149 קדימה. בבקשה... 542 00:32:00,150 --> 00:32:03,070 מעבורת קוראת לקו שרמוס. 543 00:32:06,310 --> 00:32:08,589 קו שרמוס מגיב. 544 00:32:08,590 --> 00:32:10,709 שלום? שלום? 545 00:32:10,710 --> 00:32:12,509 עשינו את זה. 546 00:32:12,510 --> 00:32:14,229 זאת הדוקטור. מי זה? 547 00:32:14,230 --> 00:32:17,229 אמרתי לך כבר. אני קו שרמוס. 548 00:32:17,230 --> 00:32:19,149 קו שרמוס? 549 00:32:19,150 --> 00:32:20,989 אתה בן אדם, לא כוכב? 550 00:32:20,990 --> 00:32:24,309 מי... מי אתם? מה אתם רוצים? 551 00:32:24,310 --> 00:32:27,269 אנחנו בני אנוש ובאנו לחצות את הגבול. 552 00:32:27,270 --> 00:32:29,349 לא, אני... אני לא חושב ככה. 553 00:32:29,350 --> 00:32:32,069 - למה אתה מתכוון? - לא נשארו יותר בני אדם. 554 00:32:32,070 --> 00:32:33,549 ובכן, יש לנו חדשות בשבילך. 555 00:32:33,550 --> 00:32:35,469 אבל קודם כל, אנחנו על חללית סייברמן גנובה, 556 00:32:35,470 --> 00:32:38,009 אבל אנחנו לא סייברמן, אנחנו ידידותיים, ויש עוד מאיתנו בדרך. 557 00:32:38,010 --> 00:32:39,749 אני מצפה בקוצר רוח לפגוש אותך. 558 00:32:39,750 --> 00:32:42,693 עכשיו, תסלח לי, אבל אני צריכה לזוז. צריך להנחית את הדבר הזה כמו שצריך. 559 00:32:45,470 --> 00:32:47,230 אני רק אחנה את הדבר הזה מעבר לרכס. 560 00:33:01,550 --> 00:33:03,149 אוו, כל כך קר פה. 561 00:33:03,150 --> 00:33:06,709 אה, רואה? זה בגלל שאת חיה ונושמת, וזה בזכותינו. 562 00:33:06,710 --> 00:33:08,509 אתה הולך להמשיך לחפור על זה? 563 00:33:08,510 --> 00:33:10,109 כן. כל שעה, כל השעה. 564 00:33:12,110 --> 00:33:13,509 מה מצחיק אותך? 565 00:33:13,510 --> 00:33:15,149 אתה. 566 00:33:15,150 --> 00:33:16,709 מה מצחיק אותך בי? 567 00:33:16,710 --> 00:33:19,149 אתה עברת דרך ארוכה מאוד, גראהם אובריאן. 568 00:33:19,150 --> 00:33:20,749 תודה, יאז. 569 00:33:20,750 --> 00:33:22,749 אני פשטתי על אחת מהנשאיות האלו פעם. 570 00:33:22,750 --> 00:33:24,829 כמעט טוגנתי למוות. 571 00:33:24,830 --> 00:33:26,310 הזמנים הטובים. 572 00:33:27,750 --> 00:33:30,069 מרכז הבקרה אמור להיות ממש כאן. 573 00:33:30,070 --> 00:33:32,749 רגע. זאת ספינת סייבר? 574 00:33:32,750 --> 00:33:34,509 נשאית מלחמה. 575 00:33:34,510 --> 00:33:37,429 אם נפעיל אותה היא תוכל להביא אותנו לקו שרמוס. 576 00:33:37,430 --> 00:33:40,029 אולי אפילו נמצא את החברים שלכם. 577 00:33:40,030 --> 00:33:41,750 נשאית מלחמה? 578 00:33:43,430 --> 00:33:45,189 את חושבת על מה שאני חושב? 579 00:33:45,190 --> 00:33:46,870 מה היא נשאה? 580 00:33:54,910 --> 00:33:56,870 אוקיי, זה מרכז השליטה. 581 00:33:58,710 --> 00:34:00,910 המערכות עדיין עובדות. 582 00:34:04,710 --> 00:34:08,509 מאגרי האנרגיה מלאים. זה יביא אותנו לקו שרמוס. 583 00:34:08,510 --> 00:34:10,550 אנחנו אפילו יכולים להשתמש בה כדי לחצות את הגבול. 584 00:34:11,830 --> 00:34:15,211 נשתמש בה כספינת התאקלמות, עד שנמצא כוכב שראוי למחייה. 585 00:34:15,212 --> 00:34:16,269 זה יכול לעבוד. 586 00:34:16,270 --> 00:34:19,069 אוו, תיזהר בן. אתה נשמעת קצת חיובי לרגע. 587 00:34:19,070 --> 00:34:21,429 אני הולכת להעיף מבט בשאר הספינה. 588 00:34:21,430 --> 00:34:23,549 נראה מה עוד נמצא כאן. 589 00:34:23,550 --> 00:34:25,069 אני אבוא איתך. נהיה יותר בטוחים ביחד. 590 00:34:25,070 --> 00:34:26,389 תיזהרו! 591 00:34:26,390 --> 00:34:27,629 אני נולדתי זהיר. 592 00:34:27,630 --> 00:34:29,909 זה באמת נכון. 593 00:34:29,910 --> 00:34:31,909 הולך לקחת קצת זמן להפעיל הכל מחדש. 594 00:34:31,910 --> 00:34:34,829 צריך לעבור על כל חלק של הספינה בכל פעם. 595 00:34:42,310 --> 00:34:44,469 קומה 139. 596 00:34:44,470 --> 00:34:46,549 זו תמיד הייתה הקומה האהובה עליי. 597 00:34:46,550 --> 00:34:48,230 הקומה הזאת טובה בדיוק כמו כל השאר. 598 00:34:49,710 --> 00:34:51,590 לפחות הוא הפעיל מחדש את הכוח, אה? 599 00:34:55,150 --> 00:34:56,790 אהה! 600 00:34:58,590 --> 00:35:00,989 - הם בטח התחילו להניע את הספינה. - כן. 601 00:35:02,510 --> 00:35:03,909 אתה יודע, אני מתחילה לחשוב 602 00:35:03,910 --> 00:35:06,309 שסיכויי ההישרדות שלנו טובים היום. 603 00:35:06,310 --> 00:35:08,869 או, לא רק היום. יש לך עוד הרבה חיים לפנייך. 604 00:35:08,870 --> 00:35:10,390 כן, אני מקווה שאתה צודק. 605 00:35:12,710 --> 00:35:14,549 איך את חושבת שנוכל להיכנס? 606 00:35:19,710 --> 00:35:21,790 אוקיי. בואי נלך לקצב. (ביטוי באנגלית שמשמעותו נעיף מבט) 607 00:35:25,630 --> 00:35:27,710 איטליז? להעיף מבט? 608 00:35:29,110 --> 00:35:31,309 זה סלנג של פועלים... 609 00:35:31,310 --> 00:35:33,189 לא, לא משנה. 610 00:35:33,190 --> 00:35:35,149 אתה ממש מוזר. 611 00:35:35,150 --> 00:35:38,029 תסלחי לי! אני הבחור הכי נורמלי שתפגשי אי פעם! 612 00:35:38,030 --> 00:35:39,950 לא, מוזר זו מחמאה. 613 00:35:41,790 --> 00:35:43,589 אני אוהבת מוזר. 614 00:35:43,590 --> 00:35:44,910 או? 615 00:35:46,750 --> 00:35:48,830 או... או. 616 00:36:08,150 --> 00:36:09,709 מה את חושבת שאלה? 617 00:36:11,470 --> 00:36:13,230 או. שלום. 618 00:36:37,550 --> 00:36:39,469 זאת הייתה נשאית כוחות... 619 00:36:39,470 --> 00:36:41,470 הביאה חיילים לחזית. 620 00:36:42,750 --> 00:36:44,950 סייברמן טריים, מוכנים להילחם. 621 00:36:47,550 --> 00:36:48,990 סייברמן מדרגת לוחמים. 622 00:36:53,990 --> 00:36:56,549 בטח יש יותר מאלף סייברמן כאן. 623 00:36:56,550 --> 00:36:58,709 ספרתי עשר דלתות בכל קומה. 624 00:36:58,710 --> 00:37:00,869 כמה קומות יש בספינה הזאת? 625 00:37:00,870 --> 00:37:02,629 כמה מאות. 626 00:37:02,630 --> 00:37:04,950 ואנחנו גונבים דווקא אותה. 627 00:37:14,750 --> 00:37:16,589 אנחנו בבית. 628 00:37:16,590 --> 00:37:20,069 הסייבריום קרא לי למשימה הזאת. 629 00:37:20,070 --> 00:37:23,629 ועכשיו חזונו יוגשם. 630 00:37:23,630 --> 00:37:25,990 הריעו לסייבריום! 631 00:37:30,030 --> 00:37:32,629 אחר צהריים טובים! או שזה בוקר? 632 00:37:32,630 --> 00:37:34,350 אני אוהבת את קו החוף. 633 00:37:35,571 --> 00:37:36,914 שלושה מכם. 634 00:37:36,915 --> 00:37:39,835 לא אחת... שלושה. 635 00:37:41,310 --> 00:37:42,829 אני לא מאמין. 636 00:37:42,830 --> 00:37:45,389 תראו אותי, איבדתי את כל התקווה. 637 00:37:45,390 --> 00:37:47,229 תחשיב אותנו כמשחזרי התקווה שלך. 638 00:37:47,230 --> 00:37:49,829 אני הדוקטור. אלה ריאן ואית'ן. 639 00:37:49,830 --> 00:37:51,829 אכפת לך אם אני אעיף מבט בסביבה? 640 00:37:51,830 --> 00:37:53,469 איך ההגנות שלך פה? 641 00:37:53,470 --> 00:37:55,070 בואו. 642 00:37:56,590 --> 00:37:58,509 אתה מהראשונים בהתיישבות הזאת? 643 00:37:58,510 --> 00:37:59,869 כן. 644 00:37:59,870 --> 00:38:02,350 אני וקומץ של אחרים. 645 00:38:03,590 --> 00:38:05,790 ברחנו ממחנות הסייבר. 646 00:38:07,550 --> 00:38:09,909 אז, נלחמת במלחמה? 647 00:38:09,910 --> 00:38:11,429 כן. 648 00:38:11,430 --> 00:38:13,069 במשך הרבה זמן. 649 00:38:13,070 --> 00:38:14,509 ואז נתפסתי 650 00:38:14,510 --> 00:38:17,829 והוחזקתי במחנה מעצר לבני אדם לעיבוד. 651 00:38:17,830 --> 00:38:19,949 נשלחתי לשדרוג. 652 00:38:19,950 --> 00:38:22,830 הייתי אחד מברי המזל. ברחתי משם. 653 00:38:23,990 --> 00:38:26,269 שמענו סיפורים על המקום הזה. 654 00:38:26,270 --> 00:38:29,389 לא באמת האמנו שהוא קיים אבל הצלחנו להגיע לפה. 655 00:38:29,390 --> 00:38:32,589 המלחמה לא הגיעה עד לפה, אז בנינו מחסה 656 00:38:32,590 --> 00:38:34,589 ואה, במהלך הזמן, אחרים הגיעו. 657 00:38:34,590 --> 00:38:36,229 השמועה הופצה. 658 00:38:36,230 --> 00:38:38,829 אז... איפה כל השאר? 659 00:38:38,830 --> 00:38:41,390 זה רק אני. 660 00:38:43,030 --> 00:38:45,470 עזרתי לכל השאר לעבור את הגבול. 661 00:38:46,910 --> 00:38:49,470 ואז, בגלל שאני אידיוט... 662 00:38:50,630 --> 00:38:54,470 ...הרגשתי שזו חובתי... לחכות... 663 00:38:55,510 --> 00:38:57,109 ...למקרה שאחרים יגיעו. 664 00:38:57,110 --> 00:38:58,630 הממ! 665 00:39:00,470 --> 00:39:02,190 אבל עבר הרבה זמן. 666 00:39:03,350 --> 00:39:06,909 אתה הקרבת את חייך בשביל הסיכוי שיש עוד אחרים אי שם. 667 00:39:06,910 --> 00:39:09,629 את גורמת לזה להישמע יותר אצילי ממה שזה באמת היה. 668 00:39:09,630 --> 00:39:11,549 אז, זה נכון. 669 00:39:11,550 --> 00:39:14,149 הגבול, הוא אמיתי. 670 00:39:14,150 --> 00:39:16,549 בוודאי שהוא אמיתי. 671 00:39:16,550 --> 00:39:18,350 תוכל להראות לנו? 672 00:39:24,070 --> 00:39:26,070 אני חושבת שזה מנסה להגיד לנו משהו. 673 00:39:29,350 --> 00:39:31,309 אוי, לא. 674 00:39:31,310 --> 00:39:33,389 מישהו עלה לספינה. 675 00:39:36,870 --> 00:39:39,190 - תפתח את ערוץ התקשורת! - כן, כן, כן, אני עושה את זה. 676 00:39:43,590 --> 00:39:47,669 גראהם, ראביו, בואו למרכז השליטה. סייברמן עלו הרגע לספינה. 677 00:39:47,670 --> 00:39:50,789 גראהם, ראביו, זאת יאז. 678 00:39:50,790 --> 00:39:53,229 סייברמן עלו לסיפון והם איתכם באותה קומה. 679 00:39:53,230 --> 00:39:55,349 תחזרו לכאן הכי מהר שאתם יכולים. 680 00:39:55,350 --> 00:39:57,869 יאז קוראת לגראהם וראביו, אתם שומעים אותי? 681 00:39:57,870 --> 00:39:59,510 כן, תודה לך! 682 00:40:11,430 --> 00:40:12,870 חכו. 683 00:40:38,150 --> 00:40:40,550 אתם לא נטושים יותר. 684 00:40:42,670 --> 00:40:44,829 ההתעלות... 685 00:40:44,830 --> 00:40:46,670 ...קרובה! 686 00:40:48,790 --> 00:40:50,709 לא פלא שהם כמעט מחקו אותנו. 687 00:40:50,710 --> 00:40:54,309 המערכות הספינה הזאת הן הכי משוכללות שאי פעם ראיתי! 688 00:40:54,310 --> 00:40:56,589 ראיתם את המהירות שלנו? 689 00:40:56,590 --> 00:40:59,069 בקושי ייקח לנו זמן להגיע לקו שרמוס. 690 00:40:59,070 --> 00:41:01,789 כן, ונביא מאות אלפי סייברמן רדומים ביחד איתנו! 691 00:41:01,790 --> 00:41:03,749 אנחנו לא יכולים לעשות את זה. 692 00:41:03,750 --> 00:41:06,590 אנחנו לא יכולים להביא את הסייברמן לגבול. 693 00:41:07,395 --> 00:41:09,469 מהן האופציות האחרות שלנו? 694 00:41:09,470 --> 00:41:11,389 להכניע את הספינה הזאת? 695 00:41:11,390 --> 00:41:14,589 להנחית את הספינה על כוכב אחר ולתת לסייברמן להסתובב שם חופשיים? 696 00:41:14,590 --> 00:41:16,789 אנחנו הולכים לשמור על כולכם, 697 00:41:16,790 --> 00:41:18,549 אנחנו הולכים למצוא את הדוקטור, 698 00:41:18,550 --> 00:41:20,590 ואנחנו הולכים לנצח את הסייברמן. 699 00:41:21,750 --> 00:41:23,070 נכון, גראהם? 700 00:41:24,870 --> 00:41:26,349 כן, יאז. 701 00:41:26,350 --> 00:41:28,029 בהחלט. בוודאות. 702 00:41:28,030 --> 00:41:31,149 והנה לכם אשליה עצמית ברמה גבוהה. 703 00:41:31,150 --> 00:41:33,589 אף אחד מאיתנו לא נכנע, אה? לא עכשיו. 704 00:41:33,590 --> 00:41:35,470 חצי הכוס המלאה, נכון? 705 00:41:38,110 --> 00:41:40,109 מה אתם חושבים שהם עושים שם למטה? 706 00:41:40,110 --> 00:41:42,669 תני לי להפעיל את מערכות הצפייה. 707 00:41:42,670 --> 00:41:44,750 הם פתחו את המיכלים האלו. 708 00:42:01,230 --> 00:42:04,629 התעוררו, חייליי. 709 00:42:07,910 --> 00:42:10,870 העלייה תתחיל. 710 00:42:18,110 --> 00:42:20,630 אאהה! 711 00:42:27,550 --> 00:42:30,149 אנחנו נושאים איתנו סייברמן 712 00:42:30,150 --> 00:42:33,429 שגורם לסייברמן אחרים לצרוח. 713 00:42:33,430 --> 00:42:35,589 אז, איפה הגבול הזה? 714 00:42:35,590 --> 00:42:37,349 כי פה זה רק הים. 715 00:42:37,350 --> 00:42:40,469 פה הגבול מתחיל. בכל פעם. 716 00:42:40,470 --> 00:42:42,510 אבל ראיתי אנשים עוברים... 717 00:42:43,990 --> 00:42:46,549 ...ואני מקווה שהם בחיים ובריאים במקום אחר. 718 00:42:46,550 --> 00:42:48,749 זה חתיכת סיכון שכולם לוקחים. 719 00:42:48,750 --> 00:42:50,869 זינוק לבלתי ידוע. 720 00:42:50,870 --> 00:42:54,310 זה עדיף על האלטרנטיבה. 721 00:42:56,310 --> 00:42:59,269 אם את רוצה לראות את זה, תתקרבי קצת. 722 00:42:59,270 --> 00:43:01,070 זה מגיב לקרבה. 723 00:43:05,150 --> 00:43:06,669 עוד קצת... 724 00:43:06,670 --> 00:43:08,710 ...וזה יגיב. 725 00:43:17,910 --> 00:43:20,110 הנה זה בא. 726 00:43:22,230 --> 00:43:24,349 איך זה אפשרי? 727 00:43:24,350 --> 00:43:26,229 אני לא יודע, אבל... 728 00:43:26,230 --> 00:43:27,790 ...זה טוב, נכון? 729 00:43:31,110 --> 00:43:33,990 זוהי דרך היציאה האחרונה מהגלקסיה הזאת. 730 00:43:36,510 --> 00:43:38,949 זהו יום עצוב לכולנו כאן. 731 00:43:38,950 --> 00:43:42,389 אבל אם אפשר להגיד על מישהו שהוא הרוויח פרישה רגועה לפנסיה, 732 00:43:42,390 --> 00:43:44,429 זה ברנדן שלנו. 733 00:43:44,430 --> 00:43:46,789 בשם הקהילה המקומית, 734 00:43:46,790 --> 00:43:49,189 וכל מי שעזרת לו בעבר ובהווה, 735 00:43:49,190 --> 00:43:51,270 נשמח להעניק לך את המזכרת הזאת. 736 00:43:52,590 --> 00:43:54,590 שכולנו נחיה ונגיע לסטנדרטים הגבוהים שהצבת לנו. 737 00:43:55,870 --> 00:43:58,070 - תודה לך, ברנדן. - תודה לך, אדוני. 738 00:44:20,390 --> 00:44:22,189 שלום, ברנדן. 739 00:44:22,190 --> 00:44:25,150 אכפת לך לבוא איתנו למשרד האחורי? 740 00:45:04,710 --> 00:45:07,149 אנחנו ניאלץ להיפטר מהכל, לצערי. 741 00:45:07,150 --> 00:45:08,270 תודה על השירות שלך. 742 00:45:10,070 --> 00:45:12,190 אנחנו מצטערים שלא תזכור אותו. 743 00:45:27,030 --> 00:45:29,710 יוצאים מהמערבולת. אנחנו לא רחוקים! 744 00:45:30,590 --> 00:45:32,749 מספיק קרוב בשביל לשלוח מסר, להודיע שאנחנו באים. 745 00:45:32,750 --> 00:45:34,110 אני יכולה לעזור לך לעשות את זה. 746 00:45:35,630 --> 00:45:38,630 חבר'ה... הם כולם מתעוררים שם למטה! 747 00:46:21,270 --> 00:46:23,550 אנחנו יודעים שאתם כאן. 748 00:46:24,910 --> 00:46:26,830 הלוחמים שלי באים אליכם. 749 00:46:45,470 --> 00:46:48,989 יאז, מחפשת את הדוקטור. בכל התדרים. 750 00:46:48,990 --> 00:46:51,270 יאז מחפשת את הדוקטור. 751 00:46:52,390 --> 00:46:54,870 יאז, אנחנו שומעים אותך. את שומעת אותי? 752 00:46:57,510 --> 00:46:58,949 דוקטור! 753 00:46:58,950 --> 00:47:00,309 איפה את? 754 00:47:00,310 --> 00:47:02,723 אנחנו על חללית נשאית של הסייברמן עם הבחור הסייברמני הזה 755 00:47:02,724 --> 00:47:04,590 והרבה חילות של סייברמן שמתעוררים. 756 00:47:08,430 --> 00:47:09,950 הם באים! 757 00:47:12,790 --> 00:47:15,229 הם ממש מחוץ לדלת! 758 00:47:15,230 --> 00:47:17,549 יאז, תרדו מהספינה הזאת, עכשיו. 759 00:47:17,550 --> 00:47:19,429 אנחנו לא יכולים. 760 00:47:19,430 --> 00:47:21,549 אנחנו לכודים והם עומדים לפרוץ פנימה. 761 00:47:26,510 --> 00:47:28,550 יאז... יאז! 762 00:47:36,070 --> 00:47:37,630 מה זה? 763 00:47:39,430 --> 00:47:41,549 זה לא אפשרי. 764 00:47:41,550 --> 00:47:43,829 מעולם לא ראיתי את זה מתנהג ככה לפני. 765 00:47:43,830 --> 00:47:45,830 זה כוכב הבית שלי. 766 00:47:47,470 --> 00:47:49,550 זה גאליפריי. 767 00:48:00,390 --> 00:48:02,270 איך גאליפריי נמצאת כאן? 768 00:48:04,510 --> 00:48:06,789 וואו! או! 769 00:48:06,790 --> 00:48:09,990 או! זאת הייתה כניסה טובה, נכון? 770 00:48:12,230 --> 00:48:14,150 תפחדי, דוקטור. 771 00:48:15,710 --> 00:48:19,269 כי הכל עומד להשתנות... 772 00:48:19,270 --> 00:48:20,910 ...לנצח. 773 00:48:26,470 --> 00:48:30,470 <font color="#ff00ff"> סונכרן ע"י Firefly תורגם ע"י הכת של סקארו!!! </font> 774 00:48:51,350 --> 00:48:54,990 תסתכלי על תוצאות העבודה שלי, דוקטור, ותתייאשי. 775 00:48:58,830 --> 00:49:00,469 אין לנו שום סיכוי כאן. 776 00:49:00,470 --> 00:49:02,909 אנחנו תקועים על ספינה שמלאה בסייברמן! 777 00:49:02,910 --> 00:49:05,389 כבר אמרתי לך בעבר שכל מה שידעת היה שקר. 778 00:49:05,390 --> 00:49:07,509 ובכן, עכשיו תזכי להתמודד עם האמת. 779 00:49:07,510 --> 00:49:09,749 אתה יכול להיות פציפיסט מחר. 780 00:49:09,750 --> 00:49:12,789 היום... אתה חייב לשרוד. 781 00:49:12,790 --> 00:49:15,229 הכנס מסלול לגאליפריי. 782 00:49:15,230 --> 00:49:16,830 תחזקי את עצמך. 783 00:49:19,270 --> 00:49:20,790 זה הולך לכאוב.